Az ilyen kiadványokkal kapcsolatban írtam a minap, hogy nem vagyok olyan gazdag, hogy olcsó dvd-ket vásároljak. A mondás eredetije természetesen nem tőlem származik, de ez nyilván másoknak is ismert. Messze nem éri meg, hogy - bár kedvező az ár - az ember napokon keresztül idegeskedjen fölötte, majd véletlenül megtalálva a "turpisságot", saját kezüleg legyen kénytelen elvégezni a fájlok megfelelő összefésülését, ide-oda másolgatva a saját kis házi programjaival. A szomorú az, hogy ha mondjuk kétezerrel többért adják, akkor sincs garancia, hogy odafigyelnek arra, mit is adnak ki a kezükből. Manapság már bárki adhat ki filmeket, és az ezzel járó felelősség, elhivatottság (azt már nem is merem idevenni, "hogy művészi alázat") egyre kevesebb cég osztályrésze. Ez a mi kis dvd-kiadásunk 2007-ben. No (more) comment.
most posts by TM
0
2007. március 1., csütörtök 14:27
4379
Naccerű, csak mit csináljon a pőre dvd rajongó, akinek puszta lejátszóra telik, mindenfélre shrink nélkül.
0
2007. március 1., csütörtök 13:44
7151
Hát nekem feladta, mert egyelőre még nem jöttem rá, mindebből hogyan tudom összerakni a teljes filmet. Egyébként a duma a helyrehozhatatlanul sérült kópiáról, amit csak így engedtek DVD-n kiadni, most meg már főleg nem állja meg a helyét, bár én eleve fenntartással fogadtam...
0
2007. március 1., csütörtök 13:40
52684
Nem értem, mi bajotok? A Caesar csupán továbbgondolta az easter egg funkcióját, feladva a leckét a leleményes gyűjtőknek. :-)
most posts by TM
0
2007. március 1., csütörtök 13:32
7151
Én is megerősítem Erid infóját: DVD Shrinkkel pontosan minden úgy van, ahogy ő leírta, megvan a hiányzó rész. Gondolom velem együtt mindenki érdeklődve várja minderről a kiadó véleményét...
0
2007. március 1., csütörtök 9:52
30
Utoljára az Arielnek sikerült így elk..ni jó filmeket. Számomra a negatív csúcs még a best hollywood. És most már a caesar... Űdv a negatívok között! Esetleg valami közös kiadás?
0
2007. március 1., csütörtök 9:31
150
szia erid,
köszi a a szenzációs hírt, kiderült, a Caesár blöfföl és hazudik, rohanok haza és megpróbálon számítógépen egyberakni a a filmet.
0
2007. március 1., csütörtök 3:17
39
Szomorú... Meg Jancsót, Szabó Istvánt Amerikából.... mert itthon (igaz mostmár mozgolófnak a kiadók) nincsen. Egyébként érdemesebb kintről behozni, mert jó kiadások vannak, és magyar feliratot is van némelyiken, ahol meg nincs, oda meg lehet gyártani. (nem kalózkodás: megvéve az eredetit + feljavítani-magyarítani otthonra..)
0
2007. március 1., csütörtök 0:07
726
hm tehát ott van a cucc, csak vissza kéne dobni. na, akkor lehet mégis berendelem, érdekelne a darab:)
0
2007. február 28., szerda 19:51
4078
és lesz uj széria?
0
2007. február 28., szerda 19:34
88
Akkor ez egy hibás széria lesz.
0
2007. február 28., szerda 17:20
170
Eridnek igaza van. Én is megnéztem. Érdekes.
0
2007. február 28., szerda 17:12
17243
a caesar filmtől kapott anyagból dolgoztunk, ami sajnos nem jelent garanciát a hitelességre, ugyanis többször is előfordult már, hogy fals információkat közöltek velünk.
0
2007. február 28., szerda 17:00
76
Régen írtam erre a filmes oldalra, de nem hagyhatom szó nélkül ezt a kiadást, mivel a következőket tapasztaltam: DVD SHRINK nevű programmal megnyitva a lemezt a számítógépen, a beolvasás után egy rejtett UNREFERENCED MATERIAL VTS 1 file jelenik meg, amelyben az összes , egyébként normál dvd-zés esetén nem látható jelenet megtalálható, természetesen magyar szinkronnal és felirattal ! Tehát a hiányzó rész megvan ! Erre vajon mi a magyarázat ???!!!
0
2007. február 24., szombat 15:26
170
Nem hinném, hogy egy kiadó egyszerre kétfajta verziót adna ki. Az Xpress-en is 121 van írva. Egyébként a második rész vágottsága annak is feltűnhet, aki még nem látta. Egyszerűen érthetetlen. A szinkron elég furcsa volt. Ezekről a szinkronszínészekről még nem is hallottam.
0
2007. február 24., szombat 15:19
150
A www.divido.hu oldalon is megrendelhető, más fedélképpel, ott az szerepel, hogy 121 perces. (még a csonkítatlan eredeti változatnál is hosszabb?!!!!)
0
2007. február 20., kedd 11:16
8905
A borítón az szerepel, hogy "Különleges történetek", márpedig ez a film így megvágva nem a Különleges történetek c. film. Szerintem a vágatlan helyett (ami alapnak tekintendő, minden filmet vágatlanul kellene kiadni, nem is értem ezt az egészet) inkább azt kellene ráírni, hogy "Vigyázat, vágott verzió". Az ember természetesnek veszi, hogy az egész film rajta van, ahogy a tévében látta, ha másra kell számítson, akkor inkább azt kellene feltüntetni. Ha egy könyvet veszek, akkor is arra számítok, hogy benne van a regény összes oldala, és nem tépkedtek ki belőle párat ... Egyébként én is inkább többet adtam volna egy normális verzióért.
0
2007. február 19., hétfő 16:39
7151
mit lehet kapni 90 Ft-ért,
Helyesen: mit lehet kapni 990 Ft-ért,
0
2007. február 19., hétfő 16:36
7151
Nem mennél vele semmire, mert a borítón nem szerepel a játékidő, se az a kijelentés, hogy a film vágatlan, így elvileg a kiadvány megfelel a tokon szereplő infóknak, vagyis a vásárló nincs megtévesztve. Csak éppen az embert megüti a guta, s meggondolja, hogy legközelebb Caesar-filmet vegyen-e. És most senki ne jöjjön a 990 Ft-os dumával, mert én nem úgy vásárolok, hogy mit lehet kapni 90 Ft-ért, hanem úgy, hogy mi érdekel, és AZ mennyi. Ha jó kiadásban is van valami 990 Ft-ért (pl. Intersonic: REPÜLŐ TŐRÖK KLÁNJA) azért persze hálás köszönetem, de ha csak 1990 vagy 2990 Ft-ért lehet normális kiadást prezentálni, akkor adták volna annyiért (megvettem volna azt is!), mint 990 Ft-ért megcsonkítva. Így átverve érzem magam.
0
2007. február 19., hétfő 16:12
8905
Egyetértek. Még mindig ideges vagyok, ha eszembe jut. A szinkron meg tényleg az Europa-"színvonalat" képviseli, ezen már nem is csodálkozom. Pedig annyira vártam Szakácsi Sándor hangját Terence Stampnél. Ha jól emlékszem, ő votl a szinkronja, pedig már elég rég néztem meg a filmet. Jelentsük fel őket!!! :-)
0
2007. február 19., hétfő 16:09
150
Ha tévedésből, vagy hanyag figyelmetlenségből történt is az eset, szerintem ez akkor is kártérítésért, vagy legalábbis megkövetésért kiált. Itt nem hivatkozhatnak semmiféle "rendezői", vagy "rövidebb mozi változatra", teljesen be vagyunk csapva.
0
2007. február 19., hétfő 12:39
7151
Lehet, hogy az Európa Channelen játszott változatot vette át a Caesar Film, s már az Európa is csonkítva vetítette a filmet. (Vajon miért?) Én anno az állami tévén láttam a filmet, s Bardot korbácsolásának jelenetére kristálytisztán emlékszem, tehát ez tuti hiányzik a filmből. A legnagyobb baj egyébként tényleg az, hogy a vágás miatt az epizód tök érthetetlenné vált: a két Wilson közötti kapcsolat kulcsfontosságú lenne, ehelyett a vágás miatt ez az összefüggés teljesen zavarossá vált.
0
2007. február 19., hétfő 12:28
150
Föl is lehetne őket jó eséllyel jelenteni, mondja az egyik jogász barátom. Nem tudom, a film külföldi jogtulajdonosai mit szólnának a helyzethez, ha értesülnének róla...
0
2007. február 19., hétfő 12:21
150
Példa nélkül álló ez az eset, nem tudok olyan DVD-n kiadott filmről, amelyet a meghatározó kulcsjelenet kivágásával adtak volna ki. Így a Malle-film teljesen érthetetlen.
A kiadónak vissza kellene sürgősen vonnia a piacról a kiadványt, az eladott példányokat pedig vissza kellene vásárolnia.
0
2007. február 19., hétfő 11:57
7151
Szia Ivan!
Hát sejtettem, ritka rossz választás volt szinte mindegyik hang.