...és remélhetőleg 1-2 napon belül előrendelhető lesz. :)
0
2007. november 6., kedd 16:53
46
Gyönyörű! Hiába van meg az oldboy ez kihagyhatatlan.
0
2007. november 6., kedd 16:47
709
Ez meseszép. El sem merem hinni...
0
2007. november 6., kedd 16:40
17243
így fog kinézni a díszdoboz:
0
2007. november 5., hétfő 0:56
17243
no para, csak frederic vetett fel megint egy "érdekes" témát, s arra reagáltam. az ilyen elgépelések amúgy is csak fórumokon, meg olyan helyeken szoktak bent maradni, amiket nem ellenőrzök vissza.
0
2007. november 5., hétfő 0:35
2938
Khm. Szóval mondjuk a word vagy az ingyenes open office is rendelkezik magyar szótárral, s a mnit-et egyből aláhúzza. Szóval nem értem mire az elgépelés para, ha egyszerűen is lehet ellenőrizni mindent mielőtt átadunk egy írást.
0
2007. november 1., csütörtök 18:04
16458
lentebb szó esett a feliratokról, elírásokról.
0
2007. november 1., csütörtök 16:37
52685
S ez most miről jutott eszedbe?
most posts by TM
0
2007. november 1., csütörtök 16:17
9368
Néhány link: egyelőre vs egyenlőre http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=egyelore&word2=egyenlore
utána vs utánna http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=ut%E1na&word2=ut%E1nna
Hókuszpók vs Törpapa http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=H%F3kuszp%F3k&word2=T%F6rpapa
Optimus Prime vs Megatron http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=Optimus+Prime&word2=Megatron
Józsika vs Mortimer http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=J%F3zsika&word2=Mortimer
Gyurcsány vs Orbán http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=Gyurcs%E1ny+Ferenc&word2=Orb%E1n+Viktor
MSZP vs Fidesz http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=MSZP&word2=Fidesz
SZDSZ vs Miép http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=SZDSZ&word2=Mi%E9p
Bocs :)
0
2007. november 1., csütörtök 15:42
16458
médium/média/médiák (áááá) -> pl. Foglalkozása: pornósztár
egyenlőre/egyelőre folyamatos keverése. utána/utánna elírása. millenium/millennium.
lehet, hogy kekeckedés, de engem kifejezetten idegesít.
0
2007. november 1., csütörtök 13:02
14599
Azért ha én írnám, abban is lennének érdekes dolgok. :)))
0
2007. november 1., csütörtök 11:49
16970
Bátran vállalom, lesznek benne érdekes dolgok :-)
0
2007. november 1., csütörtök 11:17
52685
Áthidaló megoldásnak ajánlanám, hogy a korrektúrázást, illetve a végső gépelést bízzátok Angelusra! ;-))
most posts by TM
0
2007. november 1., csütörtök 11:09
9368
Szuper :) Kíváncsi vagyok a filmekre, mert még egyet sem láttam közülük teljes egészében. A távol-keleti filmművészetet meg amúgy is kedvelem... kedvencem a Szigorúan piszkos ügyek trilógia. Tudom, hogy ezek más jellegű filmek, de pont ezért érdekelnek, mert a filmek visszhangja jó és a téma is lehet érdekes. Én az "olyan" helyett szoktam "oylan"-t írni :D
0
2007. november 1., csütörtök 10:08
17243
én "mint" helyett szoktam "mitn"-et és "mindig" helyett "midnig"-et írni, de megnyugodhatsz, nem lesz hiba a fordításban, ugyanis kétszer is átnéztem, és utánam is legalább három szempár fogja átolvasni, mire "nyomtatásba" kerül. :)
0
2007. október 31., szerda 20:49
2938
Elég s DTS és az 5.1 :-) Csak lehessen már előrendelni :-)
0
2007. október 31., szerda 20:37
52685
Ez az Fredó! Oszd csak az igét ennek az önjelölt médiacézárnak! :-)))
most posts by TM
0
2007. október 31., szerda 20:23
9368
Ja, még annyi, hogy gratula :D Végülis történelmet írsz :D
0
2007. október 31., szerda 20:21
9368
Az lesz az első, hogy a Mr. Vengeance feliratát fikázni fogjuk :D Amúgy lenne egy "baráti" tanácsom ezzel kapcsolatban... nem szakmai (mert nem értek hozzá) csak kiegészítő... Sok filmnél előfordul, hogy a fordítók hanyagul végzik a munkájukat (gondolom, hogy Te a "nem hanyagok" közé tartozol, legalábbis a blogodból leszűrve erre jutottam) vagy csak szimplán akkor és abban a pillanatban figyelmetlenek és helyesírási hibák kerülnek bele a feliratba. Sejtem, hogy nagyon oda fogsz rá figyelni (mert gondolom Neked is érdeked, hogy élvezhető legyen), hogy tökéletes legyen. Ilyenekre gondolok, hogy: "próba" helyett "pórba" "segély" helyett "segéyl"
Csak azért mondom, mert ezek zavaróak tudnak lenni, ha filmet néz az ember :) És remélem nem veszed sértésnek.
0
2007. október 31., szerda 19:29
1189
Ez örvendetes. :) Lenne 1-2 kérdésem ezzel a feliratos dologgal kapcsolatban, ahogy látom, te illetékes vagy benne. Tudsz segíteni?
0
2007. október 31., szerda 18:55
255
egy gyors kérdés: a fekete-fehérbe átúszó verzió akkor lemarad a kiadásról? ezek szerint mégsem volt teljesen értelmetlen beruháznom a koreai díszbodozra :O :D
0
2007. október 31., szerda 12:14
560
Én sok jót találtam benne.
0
2007. október 31., szerda 12:01
17243
legalább volt vmi jó is abban a filmben. :D (bocs.)
0
2007. október 31., szerda 12:00
560
A Pokoljárást néztem nemrég a moziban. Örömmel nyugtáztam a feliratkészítő személy nevét a végén.
0
2007. október 31., szerda 11:58
17243
jaja, az első szárnypróbálgatások... aztán most majdnem újrafordítottam az egészet. :)