Keresés

VCD

2003. március 18., kedd 17:56
A szinkron vs. felirat vita örök és eldönthetetlen. Ezt tapasztalat igazolja, például angol (amerikai) anime fórumokon is állandó vita már évtizedek óta, hogy szinkron (angol, dub) vagy felirat (japán hang, sub) a megfelelőbb, természetesen mindenféle eredmény nélkül. Szerencsére a DVD megadja a lehetőséget a több hangsávra, így technikai korlát nincsen, mint a VHS (ÉS A VCD) esetében.

Én magam az eredeti hang pártján állok, de nem vetem meg a jól sikerült magyar szinkront.

TÉNY: a mai magyar szinkronok 95%-a csapnivaló színészi játék és/vagy fordítás és/vagy minőség szempontjából.

Személy szerint egy szinkronnál a jó fordítást tartom a legfontosabb összetevőnek. Érdekes módon például A gyűrű szövetsége szinkron még kifejezetten tetszett, de A két torony szinkronja valamiért nagyon nem jött be (már nem emlékszem miért, nem feltétlenül a fordítás miatt).

TÉNY: sokkal élvezetesebb egy filmet olyan hanggal nézni, amit az ember megért, akár felirattal, akár anélkül.

Persze én jól tudok angolul, így a feliratra sincs szükségem, ami egyébként engem is zavar időnként. Ettől függetlenül más eredeti nyelvű filmeket is szívesebben nézek felirattal, talán az első idegennyelv megtanulását követő szemléletváltás következtében. Tehát ha már jól megtanultál egy nyelvet, a többit is könnyebben elfogadja. Ez akár lehet TÉNY is.

TÉNY: szinkronnal egy DVD SOKKAL eladhatóbb, mint anélkül. És ezt a kiadók/forgalmazók is pontosan tudják, talán jobban mint mi, akár számszerűen is.

Ez országonként változó, valahol kevésbé számít, de például amerikában ahol ugyebár legendásan lusták nyelvet tanulni, csak speciálisan rajongóknak és gyűjtőknek szánt kiadványok jelennek meg szinkron nélkül. Némi változás azért ott is tapasztalható, mostanában több filmet is sikeresen mutattak be moziban feliratosan (Tigris és sárkány, Farkasok szövetsége).

Arra, hogy mik a szinkron meglétének feltételei egy DVD-n, most nem térnék ki, erről Xpress már számtalanszor értekezett. Bevallom a kezdetek kezdetén (merthogy én a DVD megszületése előttől figyelemmel kísértem a pályáját) attól féltem a legjobban, hogy a lemezekre nem rakják rá az eredeti hangot, csak a szinkront. Szerencsére tévedtem, szerintem a csak felirat még mindig jobb eset, mint a csak szinkron, de ez szubjektív (mert én úgyis felirat nélkül nézem, ha angol).

Szóval vannak tények, lehet mérlegelni, hogy kinek mi a fontos, de a vitának nincs és nem is lesz megoldása. A meggyőzés ebben a dologban nem működik.
0
2003. március 18., kedd 13:54
Elöljáróban annyit, hogy én is eredeti hang párti vagyok, csak néhány kevés szinkron nőtt a szívemhez. De ez a szinkron=műhang baromság. Az amcsi filmek nagy részét részben vagy egészben utószinkronizálják. Akkor az is műhang, nem? Hogy a színész eredeti hangon szólal meg vagy sem, más tészta.
0
2003. március 18., kedd 13:49
Na nézzük azokat gyenge szinkronokat: Dörner-összes, Szakácsi-összes, Kerekes József(Carrey), Kristóf Tibor(Connery), Sörös Sándor(Gibson), Selmeczi Roland(Banderas), Epres Attila(Ed Harris), Gáti Oszkár(Sly+Arnold), továbbá Vissza a jövőbe, Brian, ID4 stb.
0
2003. március 18., kedd 2:40
"Ez lehet lustaság, idegen nyelv ismeretének hiánya vagy a technika hiánya, de tény." - egyik se. IGÉNYTELENSÉG
0
2003. március 18., kedd 1:32
Én is úgy vagyok vele, ha valaki átjön és megkérdezi melyik filmemen van szinkron + kell néznem a tokot, de azért vannak kivételek: Ford Fairlaint csak kíváncsiságból nézném meg eredetiben (nem mintha Nagy Feró szinkrontálentum lenne) vagy a Hegylakóm, amin az eredeti 5.1-est veri a magyar 2.0.
0
2003. március 17., hétfő 23:59
lehet, hogy nagyon egyedül vagyok a véleményemmel, de aki filmrajongó az nem néz filmet szinkronnal.
mert az már nem az eredeti, az egy műhang.

0
2003. március 17., hétfő 23:58
lehet, hogy nagyon egyedül vagyok a véleményemmel, de aki filmrajongó az nem néz filmet szinkronnal.
mert az már nem az eredeti, az egy műhang.

0
2003. március 17., hétfő 23:11
sutter_cane : lehet, hogy a forumosok fele feliratpárti, de ezek csak a hozzászólók, szerintem Gyulusnak van igaza. Az egyik ismerősöm dvdboltban dolgozik és nagyon kevés embert érdekel, hogy milyen a szinkron mínősége vagy hány csatornás, csak az, hogy magyarul beszéljen. Ez lehet lustaság, idegen nyelv ismeretének hiánya vagy a technika hiánya, de tény.
0
2003. március 17., hétfő 21:57
De hozzá kell járulni a jobb szinkronok készítéséhez. Nyílván nem azért olyanok amilyenek, mert megelégszenek ennyivel, hanem ennyire futja. Persze itt is vannak kivételek.
Nagyon jónak tartom, hogy a legtöbb most megjelenő lemezen eredeti és magyar hangsáv is található. Én mindkettő híve vagyok egyszerre, mindkettőnek megvannak az előnyei, hátrányai és tény, hogy sokan feladják azt a minimális plusz élvezetet és inkább szinkronosan nézik. Nagyon sokan, akiknek igazi házimozija van, azok is szinkronnal szeretik nézni, éppen a fíling miatt. nem érdekli őket, hogy erősebben szól a basszus, vagy nagyobb beleéléssel kiált a színész.
0
2003. március 17., hétfő 21:48
évek óta követem nyomon az xpress.en a hozzászólásokat, és az én meglátásom alapján kb 50-50% a szinkront illetve a feliratot kedvelők aránya.
én csodálkozom azon aki szinkronnal nézi a filmeket, hiszen manapság pocsék szinkronok készülnek.
0
2003. március 17., hétfő 19:41
Én is erősen preferálom a szinkront. Ha van választási lehetőségem, mindig a szinkron mellett döntök, mert egy film számomra igazán így jelent kikapcsolódást. Ennek ellenére nem egy csak feliratos filmet megvettem már. Mindjárt ott van a több mint 10 órás Elit alakulat...
Tény, hogy eredeti hanggal az igazi, tény, hogy úgy sokszor még jobb is - a hangzás. De a filmélmény nem ugyanaz. Elvonja a figyelem egy részét a képtől, és ez számomra mindig negatívum lesz. Nem beszélve a családtagjaimról, akik meg sem nagyon néznek egy filmet, ha nem szinkronos.
Igen nagyot téved az, aki azt hiszi, hogy a házimozisok több mint fele a feliratot választja akkor is, ha van szinkron. Megkockáztatnám, hogy több mint 80%-uk dönt ilyenkor a szinkron mellett, még akkor is, ha csak surround az a szinkron. Főként, ha nincs 6-7 csatornás hangrendszerük...
Vicces gyerek vagy Sully, ezt díjazom. Téged nyírlak ki utolsónak.
0
2003. március 17., hétfő 11:49
Én csak annyit tennék hozzá, hogy én nem veszek meg egy filmet ha nincs rajta szinkron. Két ok miatt, így talán elérhető lesz az hogy minden kiadó vegye a fáradtságot és legalább a video-szinkront rátegye, még ha csak monó is. A másik ok pedig az, hogy ne csak a "nagy" nemzetek fiainak/lányainak legyen meg a választási joga, hogy milyen hanggal szeretné megnézni a filmet.
Például a következő filmeket nem vettem meg:
Jackie Brown (ami most talán kijön VCD-n)
Ponyvaregény
Ryan közlegény...
Jerry Maguire (még 3990-ért sem kell)
...

Igaz a Kardhal-at és a Szökevény-t(3990-ért) valamint a Mátrix-ot megvettem.
0
2003. március 17., hétfő 11:41
Én csak annyit tennék hozzá, hogy én nem veszek meg egy filmet ha nincs rajta szinkron. Két ok miatt, így talán elérhető lesz az hogy minden kiadó vegye a fáradtságot és legalább a video-szinkront rátegye, még ha csak monó is. A másik ok pedig az, hogy ne csak a "nagy" nemzetek fiainak/lányainak legyen meg a választási joga, hogy milyen hanggal szeretné megnézni a filmet.
Például a következő filmeket nem vettem meg:
Jackie Brown (ami most talán kijön VCD-n)
Ponyvaregény
Ryan közlegény...
Jerry Maguire (még 3990-ért sem kell)
...

Igaz a Kardhal-at és a Szökevény-t(3990-ért) valamint a Mátrix-ot megvettem.
0
2003. március 13., csütörtök 4:08
Szerencsétlen PAL VCD képe 288 soros. Na most számold ki, hogy egy szélesvásznú film esetében ebből hány látszik. 1.85:1 képaránynál 207 míg 2.35:1 képarány esetén alig 163. Ez nagyon kevés. Tömören fogalmazva a VCD se így nem jó, se úgy.
0
2003. március 12., szerda 17:36
szerintem sem rossz dolog a vcd, főleg a szinkron miatt, de miért kell mindegyiknek P/S 4:3-asnak lennie? nekem is 4:3as tv-m van, de mégis jobban szeretem eredeti szélesvásznú képet, ahogy azt a rendező elképzelte...
0
2003. március 12., szerda 11:53
Jókmagam is kedvelem az eredeti hanggal a filmeket, de vannak filmek - és nem csak gyerekfilmek! - melyeknek olyan kiválóra sikeredett a magyar szinkronja, hogy igenis jó volna, ha szinkron is lenne a DVD-n (pl. Ébredések ) Igazából tényleg az volna a legjobb, ha minden lemezen ott lenne a magyar hang is az eredeti mellett, aztán válassza ki mindenki maga, hogy hogyan akarja nézni a filmet.
0
2003. március 12., szerda 8:35
Igazad van derceto. csak azt valaszoltam az elozo hozzaszolonak, hogy ha nem lenne vcd es vhs, akkor plane szarnanak a szinkronra a kiadok, mert akkor a DVD-nek abszolut nem lenne mas alternativaja, ezert ha tetszik a film megvennek igy is ugy is felirattal. persze nezopont kerdese, hogy mi is az az oriasi igeny, de szerintem a DVD vasarlok tobb mint a fele meg akkor is csak felirattal nezi a filmet, ha azon van Magyar hangsav. az eladhatosagot - kiveve a gyerekfilmek - persze befolyasolhatja, de csak nagyon kis mertekben, mert ugy is megveszed felirattal ha nincs mas.
0
2003. március 11., kedd 22:16
Na ez az "ugyanúgy fogyna" nekünk nem jó, mert SOKKAL több DVD-nek kellene fogynia, mint most. Az, hogy kevés ember igényli a magyar hangot, az éppenhogy nem igaz, elég ha itt szétnézel a fórumon. Óriási igény van a szinkronra. Eredeti hanggal persze a filmek 99%-a jobb - ha az ember jól megérti az adott nyelvet. Én is az eredeti hang híve vagyok, a szinkronizálásnak az ötletét is nonszensznek tartom (kivéve a gyerekfilmek esetében), de az eladhatóságot alapvetően befolyásolja - sajnos.
0
2003. március 11., kedd 12:24
Egyaltalan nem volnanak kenytelenek szinkronizalni, mert ugyanugy fogyna sima felairttal is. Amugy is csak nagyon keves ember igenyli a magyar hangot, mert eredetiben minden film jobb. Angolul egyre tobben beszelnek, aki meg nem az olvashatja magyarul.
0
2003. március 11., kedd 11:58
A legjobb megoldás az lenne, ha csak DVD-t lehetne kapni, VHS-t és VCD-t nem. Mert akkor bizony a DVD-ket kénytelenek volnának szinkronnal is ellátni, amit majdnem minden VHS esetében meg is tesznek. Akkor aztán mindenki a saját igényének megfelelően szinkronnal vagy eredeti hanggal nézhetné a filmeket.
0
2003. március 11., kedd 0:52
VCD időtállósága: megnyugtató a gondolat, hogy még évek múlva is ugyanolyan rossz minőségben nézhetem, mint most. Csak akkor már mondjuk egy 110 centis plazmán...
0
2003. március 11., kedd 0:36
Tény, hogy a VCD minősége nyomába sem érhet a DVD-nek, de ha a VHS-t hivatott kiszorítani, akkor üdvözlöm a kiadók eme törekvését.
Két okból: 1.: szinkron, 2.: időtállóság.
És ezzel a véleményemmel senkit nem kívánok megsérteni. Én is inkább a DVD híve vagyok, de sajnos nagyon sok kedvenc filmem DVD változata nem tartalmaz magyar hangot, pedig az nekem igényem.
0
2003. március 10., hétfő 22:40
korrekciók:
1.) fimforgalmazónak = filmforgalmazónak
2.) Az Elveszett gyerekek városa DVD (Jupiter Film) nagyon jó minőségű. Mind a kép (16:9), mind az 5.1-es francia hang kiváló. A menü is egész tűrhető, és még extra is van.

...nehogy valaki még rámfogja, hogy én is igénytelen vagyok. ^_^,
0
2003. március 10., hétfő 22:34
A WC(D) nem más, mint az igénytelenség szinonímája. Gagyi és olcsó. Tudjuk, hogy ami gagyi és olcsó, az Magyarországon rendkívül sikeres. Ha a VCD itt sikeres lesz, az újabb cáfolhatatlan bizonyítéka lesz annak, hogy a magyar egy borzasztóan igénytelen népség. Üzenet az EU-nak: "Jövünk, igénytelenek vagyunk, lehet hozzánk nyomatni a sok eladhatatlan szart, amire kint az emberek már rá se néznek. Lehet örömködni!".

Nem akarok egyik fimforgalmazónak sem rosszat, de remélem ez a VCD-dolog hatalmas bukás lesz. Mindannyiunk érdekében.

p.s.: Most vettem meg az Elveszett gyerekek városát egy ujság mellékleteként 1700 forintért. Ez hogy lehet?

p.s.2.: Én nem aggódom a magyar piac miatt. Engem szimplán nem érdekel a magyar piac. Tudok angolul, ami kell azt megrendelem más országból vagy kontinensről.

xbox.: Csak az zavar egy kicsit, hogy a többiek számára sok film (pl. anime) hozzáférése így valamelyest korlátozott. Úgyhogy nosza, tanuljatok nyelvet, aztán már csak egy bankkártya kell meg egy szimpatikus online bolt!
0
2003. március 10., hétfő 21:13
Kedves lhusa!
Egy másik topicban (Budapest Film) részletesebben is kifejtettük a véleményünket a VCD-ről, érveinket a VCD ellen.
Röviden: az egyébként is nagyon ingatag lábakon álló magyar DVD-piacra nézve nagyon károsnak tartanánk, ha a jobb helyeken már csak a technikai múzeumokban mutogatott, minden technikai paraméterét tekintve gyenge minőségű VCD-formátum idehaza elterjedne és népszerű lenne. Tudjuk, hogy nem rajtunk fog múlni (a multik örülnek, ha olcsón adhatnak valamit, mindegy, hogy az vacak, vagy sem, tehát fényes jövő vár nálunk a VCD-re), de nem szeretnénk aszisztálni ehhez a folyamathoz.
0