Keresés

Fantasy Film kiadói fórum

2009. május 18., hétfő 16:14
TM. Mi itt arrol beszelgettunk, hogy a regi klasszikus filmeket ganye modon szinkronizaljak ujra. Nem arrol beszeltunk, hogy az uj filmekre nivodijas szinkron kell hogy keruljon. Mellesleg a Titanic es a Gyuruk Ura kb annyira nagy filmek, mint a "Megveszem ezt a not" c mexikoi sorozat. MEGINT CSAK ELLENKEZNI AKARSZ!
0
2009. május 18., hétfő 14:32
TM, igazad van sok mindenben. Az biztos, hogy a szinkronok minősége a videókiadással egyidőben vált nagyon ketté. A moziszinkron mindig is kiemelt jelentőséggel bírt, mind árban, mind szakértelemben ez volt a csúcskategória. A videókiadás kezdetén az un. videóra készült szinkronok olcsóbbak voltak, eleinte még a legpatinásabb szinkronstúdiók sem vágták őket, csak később tértek át a szinkronvágásra, mert azért mégis... A tévés szinkronoknál eleinte szintén volt egyfajta minőségi különbség (a perc árak magasak voltak, és az elvárások is). Aztán a sok tévé megjelenésével a tévés szinkron is átcsúszott a "jó minőségű videószinkron" kategóriába. De azért tényleg nem érdemes általánosítani, most is készülnek egészen kiváló szinkronok, melyek vetekszenek a régiekkel. Persze ezek is inkább moziszinkronok, vagy igényesebb tévék szinkronjai.
0
2009. május 18., hétfő 14:21
A ma színészeinek sokkal nehezebb dolguk van, mint régi elődeiknek. Hogy miért? Mert nehezebben jutnak el a nézőkhöz. Régen volt egy doboz, benne egy adóval, amelyen keresztül megismertük a színészeinket, zenészeinket. Volt kismillió tévéfilm, színházi közvetítések, szórakoztató műsorok, táncdalfesztiválok, ki mit tud?-ok. Ma meg már jónak számít az is, ha valaki magyar filmet néz, s nem azzal kezdi Szakácsi Sándorról szóló emlékezését, hogy "de jó szinkronszínész volt!". A mai színészek ugyanazt az iskolát járják végig, mint elődeik, az öregebbek, ugyanazt adják át, amit ők is kaptak fiatalkorukban. Nincs itt baj a tudással.
A szinkronok készítése már más tészta. Gyorsan dobjuk ki a kukába a hottentotta készítők által gyártott futószalag mozik sarki stúdióban magyarított filmjeit, s koncentráljunk a nagyobb filmekre. Nézzük meg egy Titanic, egy Gyűrűk Ura, egy Star Wars szinkronját. Külföldi szakemberek felügyelete (értsd: jóváhagyása) kíséri már a hangkiválasztást is, s a végterméket is ők meózzák, csak akkor mehet sokszorosításba, ha az eredeti alkotóknak is megfelel. MIndehhez olyan kópiát adnak, pl. A Gyűrűk Ura esetében, hogy sz.rt se látni a filmből, csupán csak egyszer megjelenik a mezőben egy kis ablak, benne egy szájjal, s meghalljuk Mortensen hangját, majd a kép túlsó végében egy másik száj tátog Sir McKellen orgánumára. Na ebből csinálj nívódíjas szinkront! Nem ismerhető a sztori (ha csak nem olvastad Tolkien regényét) nem tudod a szereplők jellemfejlődését, motivációikat, mi több, azt sem látod, hogyha jajgat, akkor a foga fáj, vagy épp egy troll hatrapja le a lábát. Így azért picurkát nehezebb, mint régen, amikor egy többéves nyugati filmet behoztak és a - még nem tévébe, reklámba meg ide-oda rohangáló, a megváltozott igényeknek megfelelni kívánó, és mindehhez pénzt hajkurászni próbáló - jobban ráérő művészek kávézgatva végignézték a filmet, majd jól megbeszéltek mindent egymással és a szinkronrendezővel, dramaturggal, aztán jelenetenként beállt mindenki a mikrofon mögé és együtt "eljátszották" a hangjukkal, amit a vásznon láttak. Ez valóban hálásabb dolog, s ha lenne rá idő és pénz, meg szervezés, biztos lehetne így is, de ez a világ elmúlt. Ennek ellenére most is készülnek remek szinkronok. Amennyi filmnek régen jó magyar hangja volt, annyinak most is van. Hja, hogy ma már százszor annyi szinkron készül? Így van. S nem mindegyikre van kiemelt pénz, elegendő stúdióidő, megfizethető ismert és nagy tudású színész. A nagy számok törvénye alapján ha egyben nézzük a szinkronszakmát , akkor hígabbnak kell mondjuk. De az hazugság, hogy nincs jó szinkron, és hogy nincsenek jó színészeink. Meg lehet nézni őket egyébként szűkebb pátriájukban, a színházban is, lehet, hogy emlékezetesebb élmény volna, mint egy akármilyen sorozat, vagy tucatfilm megtekintése.
most posts by TM
0
2009. május 18., hétfő 13:58
Csatlakozom. A szambol vetted ki a szot.
0
2009. május 18., hétfő 13:52
Én nagy "régiszinkron" rajongó vagyok, és a régi filmeknél ragaszkodom a szinkronhoz. Nem csak rajongásból, hanem mert a felirat nem adja vissza teljesen a mondanivalót, és zavar a vizuális élményben. Továbbá magyar anyanyelvű lévén nem tudok annyira megtanulni egy másik nyelvet, hogy élvezni tudjam a filmet, és a nyelvre ne kelljen figyelnem. Az új filmeket - amik érdemesek arra, hogy megnézzem - mindig felirattal nézem.
0
2009. május 18., hétfő 13:46
Igen, annak idején a szinkrondramaturgok figyeltek a szótagszámra, a szájmozgásra és a szöveget úgy írták, hogy stimmeljen a nyitott vagy csukott szájra. Ezért tűnik úgy a régi szinkronoknál, hogy tökéletesen "szájon van".
Ami a színészeket illeti, azért van pár jó színészünk, csak éppen ritkán "vetemednek" szinkronra. Ami az azonosulást illeti, ma már úgy megy a dolog, hogy odamegy a színész reggel X órára, felveszi a papírt, amin a szöveg van és lövése sincs, miről szól a film, vagy a szerep. Jó esetben a szinkronrendező röviden elmagyarázza, ha van egyáltalán szinkronrendező és nem a hangmérnök instruál. Persze az a szinkronstúdió, akinek nem inge, ne vegye magára.
0
2009. május 18., hétfő 13:40
Nagyszerűen leírtad az okát, az esetek 99,5%-ában miért az eredeti hangot részesítem előnyben.
Igen, rendkívül nehéz olyan mostanában készült filmet találnom, melyre egyszerre mondom azt, hogy "ez igen!" és hogy "szívesen rakom a polcomra, mert többször is megnézem majd egy évben".
0
2009. május 18., hétfő 13:32
Nem tartom valószínűnek, hogy a mai "színészekről" úgy fognak emlékezni, mint mi a "régiekről". Több okból sem.
Egyrészt, mert nagynevű, tehetséges színészeink nincsenek, csak celebjeink. Nem tudnék egyetlen mai, 40 év alatti "színészt" egy szinten említeni az őrület által felsorolt színészek bármelyikével is. Hiányzik belőlük valamiféle tehetség, szikra, egyéniség, ami színésszé tesz.
Másrészt, a szinkronszínész nem színész. Ahhoz, hogy valaki hitelesen szinkronizáljon, az kell, hogy azonosulni tudjon a szereppel, a szinkronizált színésszel. A mai szinkronok olyanok, mintha a film alá valakik egy teljesen más szöveget, teljesen más hangok mondanának valamit. Nem alkot egy egészet a film és a hang.
Harmadrészt, az 1-2 napos felvétel a minőség rovására megy. Régen hetekig dolgoztak egy szinkronon, olyan emberek, akik az egyetemen pl. irodalmat tanultak. Tudom, erre ma nincs kapacitás, de akkor az eredményt is megnézhetjük. Éppen most igazítom a Forsyte Saga szinkronját a kép alá, ami valamikor a hetvenes évek elején készült. Iszonyú jó minőségű szinkron, a magyar szavak tökéletesen passzolnak az angol színészek szájmozgásához, nincsenek csúszások, a magyar hangszínek az angol színészek jelleméhez, alakjához tökéletesen passzolnak, olyan érzésem van, mintha mindegyik tényleg magyarul beszélne. És mág sorolhatnám.
Negyedrészt, ma már olyan filmek sem készülnek (1-2 kivételtől eltekintve), amit érdemes évek múltán is megnézni. Nincsenek igazi kultuszfilmek sem, amik tömegeket vonzanának. Valahogy az egész szétesett.
0
2009. május 18., hétfő 13:25
Reméljük, hogy nem így lesz, mert az a minőség hatványozott béka feneke alá kerülését jelentené... A helyzet valóban siralmas a szinkronok terén, pedig nem csak a szinkronszínészeken múlik a dolog, hanem a fordítókon is, nomeg a szinkronrendezőkön - ha még van olyan egyáltalán...
0
2009. május 18., hétfő 13:14
Pedig lehet, hogy húsz év múlva majd a maiakról fognak úgy emlékezni, mint Te a régiekről. A régi szinkronoknál még az egymondatos szerepekre is jutott Kossuth-díjas színész, ma már más a helyzet, vannak un. szinkronszínészek, és a felvétel is 1-2 nap alatt meg van. A felsorolásodból pedig sajnos több színész már nem is él, vagy ha igen, már nem nagyon vállal szinkront.
0
2009. május 18., hétfő 12:54
En ugy vagyok vele, hogy csak akkor kell a szinkron, ha sikerul elkapni egy par jo szereposztasu szinkront. Ezekhez a mostani szinkronhangokhoz valahogy nem tudok hozzaszokni. Nincsenek mar olyan karakteres hangok, mint Sztankay, Szabo Otto, Somogyvari Rudolf, Avar Istvan, Gera Zoltan, Kozak Andras, Mádi Szabó Gábor, Haumann Peter, Inke László, Képessy József, Szombathy Gyula, Szersén Gyula, Mécs Károly, Bács Ferenc, Pathó István
0
2009. május 18., hétfő 12:34
Úgy jelent meg VHS-en is, de ma már "kötelező" a szinkron.
0
2009. május 18., hétfő 12:25
Sajnos nem jott ossze. Nem baj. En megveszem. Nezzuk feliratosan. :-)
0
2009. május 18., hétfő 12:04
Mondjuk ma :)
0
2009. május 18., hétfő 11:53
Mi a hatarido?
0
2009. május 18., hétfő 11:36
Szeretnénk az eredetit, de mint kiderült, az MTV archívumából szőrén-szálán eltűnt. Ezért írtam korábban, ha bárkinek bármilyen hordozón megvan, szóljon! Ez a felhívás továbbra is él.
0
2009. május 17., vasárnap 23:54
Kedves FantasyFilm!

Eláruljátok milyen szinkron kerül a Bíborsivatag c filmre?

Köszi.
0
2009. május 16., szombat 19:04
csak sajnos ők ülnek a jogaikon...
0
2009. május 16., szombat 18:07
Köszi brown az infót, akkor várok,
Hajsza a föld alatt? Remek hír, csak így tovább Fantasy film!
0
2009. május 16., szombat 18:06
freddy, a Bosszúvágy jogai nem a Fantasy-nál van, írtam már nekik.
Nézd meg az oldalukat, a Mr. Majestyk az ősszel jön, a Chato földje, a Mestergyilkos is.
Walter Matthau-s film az a Hajsza a föld alatt lesz, szintén az ősszel.
0
2009. május 16., szombat 17:58
A Paramountos Furcsa párt szerintem aligha...
Ez az InterCom dolga lenne.
0
2009. május 16., szombat 3:01
Lesz The Train(1964, John Frankenheimer) DVD-n itthon is, a Fantasy Film fogja kiadni, úgyhogy ne vedd meg kintről!
0
2009. május 16., szombat 1:24
Freddy, ha meglátogatod a Fantasy film weboldalát, ott láthatod, hogy a 2 Charles Bronson film tervben van + a Chato földje is ...
http://www.netcareplayground.com/fantasyfilm/hu/content/dvd_ujdonsagok

Ettől függetlenül én is örülnék egy komolyabb címlistának, mert akkor nem rendelnék külföldről MGM filmeket, viszont ha már megvettem kintről és itt is megjelenik - nem fog kelleni 2x.

Kiadó részéről nyilván azért nem szórják a címeket elénk, mert menne a reklamálás ha valamelyik mégsem jelenne meg - de azért mégiscsak jó lenne:-)

Vki emlitette lentebb a The Train című filmet, ez tuti lesz? Tud valaki valamit, mert akkor ezt sem venném meg máshonnan, ha itthon is megjelneik ...
0
2009. május 16., szombat 0:08
Kedves Fantasy Film!
Nem tervezitek ezeket kiadni a közeljövőben? :

Mr. Majestyk
A mestergyilkos
Bosszúvágy 3-4
Egy maréknyi dinamit
Furcsa pár 1-2
Hét mesterlövész folytatások

Előre is köszönöm a válaszotokat.
Üdv!
0
2009. május 15., péntek 17:36
Help somebody! A TV archívumából hiányzik a BÍBORSIVATAG c. film szinkronja, nincs meg valakinek bármilyen hordozón? Előre is kösz. Üdv, Fantasy Film
0