A Bosszuvagy 3-4 eseteben a Hajdufilmes, illetve a 4-nel a Vicos szinkron a jobb valtozat. Az HBO csinalt mindkettohoz ujabbat 1989 ben a Gati Oszkarral, de sztem a Koncz Gabor jobban megy hozza, a Csurka Laszlo is.
0
2009. március 17., kedd 14:05
14599
Ugyanúgy kéne hozni, ahogy annó a Warner a Bosszúvágy 2-t. Az a film is kvázi mindenhol vágott (USA / UK / Németo.), csak a nemzetközi DVD volt teljesen vágatlan.
Ja, ha meg a Death Wish 3-4-5 kiadásra kerül esetleg, ott nem árt az anamorf transzfereket beszerezni, az összes európai MGM-kiadás rendes verziót takar...
Az összes többi MGM-es Bronson eredeti képarányú mindenhol, és vágatlan is. :)))
Amúgy a Cannon-filmek eléggé problémásak ilyen téren, mert annó szépen vagdosták őket...
Fantasy Film-nek egy technikai kérdés: a DVD-kiadásokhoz milyen alapanyagokat használtok? Külföldi DVD-kiadásokat, vagy az anyastúdiótól kapott Digital Betákat?
Köszi!
0
2009. március 17., kedd 13:52
48
Szerintem mindegy ki a hangja Bronsonnak a Chato földjében hiszen alig beszél benne,meg van amikor indián nyelven.Egyébként ha kell a régi Pannóniás szinkron az nekem megvan.
0
2009. március 17., kedd 13:44
437
Kedves Fantasyfilm,
Ez valoigaz. Nekem is megvan a Chato foldje es csak a Nemt es Francia kiadas vagatlan. Az amerikai es az angol kiadast az MGM jol megszabta. :-)
0
2009. március 17., kedd 9:35
14599
Ugyanaz jött ki annó idehaza is, amit én nemrég szereztem angliából, csak éppen odakint jóval olcsóbb volt, és jelenleg is kapható. Idehaza már régóta nem látom sehol az eredeti MGM-kiadását. Vagy ha mégis, aranyárban...
Fantasy Film:
Ha a Chato földjét sikerül megjelentetni, azzal vigyázni kell, mert sajnos mind az amerikai, mind az angol DVD-kiadása vágott. A német / francia kiadás tartalmazza a film teljes verzióját, az eredeti képaránnyal együtt.
0
2009. március 17., kedd 1:22
437
tamogatom. Az IPH elb*szta. Nagyon rossz a transzfer. Nekem halistennek megvan az eredeti MGM magyar kiadas.
0
2009. március 17., kedd 0:20
14599
Amit meg az IPH kiadott ugyanebből a filmből, azt a kiadást illik sürgősen elfelejteni...
0
2009. március 17., kedd 0:19
14599
Ugyanilyen volt a Breakheart Pass is, Intervideo kiadás, magyar felirattal...
Csak ott valami szerencsés balesetnek köszönhetően, teljesen véletlenül felficcent a magyar felirat az MGM DVD-re, amit sikeresen be is szereztem nemrég UK-ból (két másik kedves fórumozónak is). :D
0
2009. március 16., hétfő 21:27
3428
Azért nincs 40 év köztük, hiszen:
A YOUNG SAVAGES 1961-ben készült, amikor is Telly Savalas(1924-1994)37 éves volt. Koncz Gábor(1938-)pedig idén tölti be 71. életévét. Csak 34 év a korkülönbség. :) De Koncz Gábornak olyan óriási rutinja van már, hogy könnyedén tudja hozni a fiatal Savalas hangját, lásd a Kojak-sorozat(1973-)újbóli szinkronját Koncz Gábor hangján.
Úgyhogy bocs, de nem tudtál meggyőzni, az álláspontomat fenntartom. :)
U.I.:Legalább behívhatnátok Koncz Gábort a szerepre, és ha ez sem győz meg benneteket, akkor beletörődöm, üsse kavics. :) De Vass Gábort mindenképp kérném Burt Lancaster magyar hangjának. :)
0
2009. március 16., hétfő 20:57
437
Fantasyfilm!
Akkor hozzátok a Vonatot Pannóniás szinkronnal. Ha ez megtörténik, én Fantasyfilmet fogok enni éjjel-nappal.
0
2009. március 16., hétfő 20:47
382
Brown: Koncz Gábor akkor jó lett volna, amikor a film készült. De jelenleg pont 40 évnyi korkülönbség van köztük az akkori Savalas javára.
0
2009. március 16., hétfő 20:22
3428
Igazad van, Mikey, bocs! :)
0
2009. március 16., hétfő 20:20
3428
Szerintem elhibázott döntés lenne a YOUNG SAVAGES esetében a László Zsolt(Lancaster)és a Csuja Imre(Savalas)párosítás.
Én mondanék jobbat:Burt Lancaster-Vass Gábor és Telly Savalas-Koncz Gábor. Hiszen, egyrészt Vass Gábornak már sokkal nagyobb rutinja van a szinkronokban, másrészt Vass Gábor hangja is kb. olyan tónusú, mélységű, mint Burt Lancaster eredeti hangja. Mivel Inke László sajnos már meghalt, így természetesen Ő már nem tudná szinkronizálni Telly Savalas-t, de Koncz Gábor tökéletesen. Tudom, hogy trendi László Zsolt és Csuja Imre hangja manapság, jók is, de ha igazán minőségi szinkront szeretnétek, akkor a fentebb általam említett két úriembert keresitek meg e film szinkronjának ügyében. Sőt, mivel Karl Malden is játszik a filmben, az ő magyar hangjának pedig Bács Ferencet javasolnám, mivel Szabó Sándor szintén nem él már, sajnos. Egyébként láttam anno a YOUNG SAVAGES-t, ami ugyebár John Frankenheimer első mozifilmje volt, ezért is javasoltam más szinkronokat az általad említettek helyett.
Más:ha netalán(remélem)a CHATO S LAND-et(Chato földje)című Bronson kult-mozit is kiadjátok, remélem, Szersén Gyula lesz Bronson magyar hangja. Szerintem mindenki más komolytalan választás lenne Bronson magyar hangjaként.
Üdvözlettel:Horváth Barna alias brown
0
2009. március 16., hétfő 18:45
3535
Tisztelt Fantasy Film!
MGM-es horrorfilmek nem várhatóak véletlenül a repertoárban? Egy Lifeforce-nak, vagy a Gyerekjáték első részének nagyon tudnék örülni.
0
2009. március 16., hétfő 17:10
14599
brown, ha jól tudom, a The Mechanic sem jelent meg a VICO-nál, hanem az Intervideo adta ki feliratosan még a hőskorban. Nekünk is így van meg...
0
2009. március 16., hétfő 17:08
14599
Fantasy Film:
Ha már Bronson-ügyben vannak jó hírek, a Runaway Train nem került elő az MGM-archívumból véletlenül?
Köszi!
0
2009. március 16., hétfő 16:36
382
Őrület: Nagy kincs az a VHS :) A hangok, akiket írták ma már túl öregek lennének a szinkronba, de akkoriban tényleg velük készülhetett volna. Ma talán egy László Zsolt (Lancaster) - Csuja Imre (Savalas) párosítás lehetne jó.
0
2009. március 16., hétfő 16:26
382
Brown: Köszi a pontos és fontos infókat. Én is így tudtam, úgyhogy megy a szinkronba. A VESZETTEK lesz a címe. Egyébként a THE TRAIN c. filmet is hozzuk :)
0
2009. március 16., hétfő 16:24
3428
A Mr. Majestyk-hez a Pannónia Filmstúdió készített először szinkront 1980-ban a Magyar Televízió számára, Charles Bronson magyar hangja Koncz Gábor volt. A VICO nem adta ki videón a Mr. Majestyk-et, egyébként, de a többi, általad felsorolt Bronson filmet igen.
0
2009. március 16., hétfő 16:19
3428
Nem létezik hozzá hivatalos szinkron, ugyanis a THE YOUNG SAVAGES(A fiatal vadak)annak idején nem került sem moziforgalmazásra, sem tévéforgalmazásra, mivel tiltólistán volt a film a szocializmus ideje alatt és csak nem hivatalos(kalóz)verzióban került be az országba 1984-ben VHS-en, hang-alámondással. Frankenheimer-től anno csak a VONAT(The Train)került nálunk moziforgalmazásra 1967-ben, feliratosan, majd később, 1975-ben a Magyar Televízió megbízására a Pannónia Filmstúdió készített hozzá szinkront.
0
2009. március 16., hétfő 15:34
14599
A Merénylet is VICO-s, Szersén Gyulával. De annak van egy TV2-es verziója is, ha jól tudom...
0
2009. március 16., hétfő 15:19
437
The Mechanic: A mestergyilkos (Nagyon jo vagy Vico, vagy MTVs a szinkron) Mr. Majestyk (Nagyon jo vagy Vico, vagy MTVs a szinkron) Murphy torvenye (Nekem a Vicos van meg Szersen Gyulaval) Kinjite (Szinten Szersen Gyula)
De lehetnek mas szinkronok is, en csak errol tudok.
0
2009. március 16., hétfő 15:11
437
Nekem a Young Savages csak hangalamondassal van meg. sosem hallottam szinkronosan. De jo lenne egy idosebb szinkrongardaval. Mondjuk Koncz Gabor es Szersen Gyula
0
2009. március 16., hétfő 12:32
1550
Kedves kiadó!
Ebből hány teljesíthető?:)
The Miracle Worker (Arthur Penn) X-15 (R. Donner) Man with the Gun (Richard Wilson) Birdman of Alcatraz (John Frankenheimer) Taras Bulba (J. Lee Thompson)