Ha a szinkronszöveget rakják fel feliratnak, akkor biztosan így van.
0
2018. augusztus 15., szerda 18:50
2692
Én erre mondom, hogy egy filmet háromfélekép tudsz megnézni: szinkronnal, felirattal és eredeti hanggal (ha érted). Én is nem egy példát tudok, ahol mindhárom más.
0
2018. augusztus 15., szerda 18:29
1130
Ez úgy kb. majdnem minden filmre igaz. Sőt, némely esetekben még a feliratnak sincs köze ahhoz, amit mondanak.
0
2018. augusztus 13., hétfő 19:48
6925
A filmet úgy néztem meg, hogy a szinkron ment,de a felirat is be volt kapcsolva.
Alkalmanként a magyar szinkronnak köze nincsen ahhoz, amit valójában mondanak.
0
2018. augusztus 13., hétfő 16:51
6925
Tudom, a Columbia hozta ezt legjobban .Viszont a The Fog le van szinkronizalva, de sokszor nem az, amit angolul mondanak.
0
2018. augusztus 13., hétfő 15:23
975
Nézd meg a Hazafit vagy az egy Becsületbeli ügyet felirattal. Mondatonként az eredeti szöveg kb 60%-a van lefordítva.
0
2018. augusztus 13., hétfő 14:49
6925
Vagyis, teljes mondatok nem stimmeltek eddig.
0
2018. augusztus 13., hétfő 14:48
6925
Most felirattal ment le. Nem ugyanaz, mint a kreativ teljes mondatok szinkron...
0
2017. november 11., szombat 9:54
2692
Az akció keretében sikerlt nekem is beszerezni a kiadvánt. Megerősítem Nocturne-t, hogy a kép 2.35:1 képarányú anamorf és meglehetősen szép és tiszta korához képest. Néhol van pár homályos, "álomképes" hatás, de budget kiadáshoz képest nagyon is jó. A magíar hang és az angol is 2.0-ás, a magyar monó szépen szól, bár a narrátor hangja nagyon doboz hangú és érzékelhető csendesebb jelenetekben egy kis alapzaj.
A filmet most láttam először. Nem rossz, de nem is átütő hatású. De még a legrosszabb Carpenter film is szórakoztató, hisz megvan a sajátos hangulat és Carpenter muzsikája. Valamint a kisvárosi feeling, amit a Twin Peaks óta annyira szeretünk. Jamie Lee Curtis mellett egy-két megszokott arcot is felismerhetünk más Carpenter filmekből. Mindent összevetve hangulatos kis film és Carpenter rajongóknak a polcon a helye. A kiadás nagyon budget szintű, de képileg és hangilag ehhez képest korrekt.
0
2012. augusztus 2., csütörtök 14:58
1130
Tekintettel arra, hogy a filmhez írt kritikák nem elérhetőek jelenleg, a fórumon meg nincs szó róla, gondoltam leírom, hogy a képarányt elírták, nem 1.78:1, hanem 2.35:1, szóval nem csonkolt a képe. Ezenkívül ha összehasonlítom az LK-s kiadással, képileg nem látok különbséget. A felirat viszont egyértelműen a b-rollos kiadáson a jobb, valóban azt feliratozza, amit mondanak, ellentétben itt-ott az Lk-snál.
0
2010. augusztus 23., hétfő 17:56
1729
b-rollnál semmi sem vehető biztosra a doors borítóján az áll hogy francia hang van rajta
0
2010. augusztus 23., hétfő 17:25
14593
Ahogy nézem, akik lemaradtak az LK-verzióról, azok sz*pnak. A borítón is 1.78:1 szerepel képarány gyanánt. :(((
Nem lesz ez így jó. Előre félek a New York-tól...
0
2010. augusztus 17., kedd 21:32
4078
Valaki aki bennfentes tud A köd képarányával kapcsolatban valamit? Remélem végül az eredeti kerül rá a korongra.
0
2010. augusztus 16., hétfő 16:21
4078
Én remélem csak elírás a képarány. Ha az elpusztíthatatlanokat kitudták hozni elég korrekt minőségben szerintem ezt is illene. Az újra kiadott Carpenterek közül miért csak ennek lenne csonka a képaránya?
0
2010. augusztus 16., hétfő 15:12
13392
És micsoda jó kis extrák azok!
0
2010. augusztus 16., hétfő 15:07
14593
Jelen esetben viszont teljesen felesleges reklamálni az 5.1-es angol hang hiánya miatt, ugyanis az LK-kiadáson nem volt valami nagy durranás az eredeti hang. Tisztán hallható rajta, hogy mono hangból gyártottak egy felkeverést, ami nem a legjobban sikerült...
De ott a képarány legalább az eredeti 2.35:1-es, nem beszélve az extrák meglétéről...
0
2010. augusztus 11., szerda 18:30
4078
Remélem a képarány elírás, mert ez az eredeti: 2.35 : 1
0
2010. augusztus 11., szerda 17:31
945
Ez a borító hihetetlenül ronda, azzal az ordító női fejjel. Örülök az előző kiadásnak. Még jó, hogy időben észrevettem. Hang és extrák tekintetében is páratlan.