Keresés

Aki legyőzte Al Caponét (Blu-ray)

2014. május 30., péntek 4:06
Ez a film is kipipálva a hatalmas lemaradások közül...

Elég híres alkotás, kár hogy korábban nem volt hozzá szerencsém, most láttam először (de hogy nem utoljára, abban biztos vagyok). Méltán ott a helye a legjobbak között, pedig Costner-t nem mondanám, hogy annyira szeretem. De itt minden a helyén volt.

A BD-kiadvány is példaértékű. A képe csodálatos, na persze korához képest, meg annak ellenére, hogy az első HD-transzferek között volt, még 2007-es keltezéssel, de hálistennek nem bántották az eredeti koncepciót, mivel filmszerű a látvány, nem videófilmes, ami a digitálisan szétbarmolt képátiratok sajátossága. Finoman szemcsés végig, előfordul pár életlen vágás is, de ezek semmit nem rontanak az élményen. Az eredeti Panavision 2.35:1-es méretben, 1080p24 AVC kódolással került a lemezre.

Az eredeti hang a mi kiadásunkon dts-HD MA 6.1-es, ebben jobbat kaptunk, mint a tengerentúliak, ők csak sima veszteségesben kapták meg a hangsávot. Itt is azt kell mondjam, korához képest szuperül szól, végig aktív az összes hangfal, de a nagy hangorgiákat nem itt kell keresni. A beszéd néha picit halk, de amúgy egy rossz szavam nincs az összhatásra. Az effektek és Morricone zenéje szépen szólnak.

A magyar szinkron az első, 1989-ben készült Mokép-es moziszinkron, DD2.0 mono verzióban, de sajnos nagyon hitvány minőségű, mintha egy kút mélyéről szólna, eléggé élvezhetetlen. Tompa, élettelen az egész. Főleg azért szomorú, hogy ez került fel, mert pár éve az MTV csináltatott egy rendeset is a színészek megszokott hangjaival, gondolom a keverésére is már odafigyeltek. Ez van...

Extra van bőven (SD minőségben), az előzetest kivéve (ami ellenben 1080p24 HD) magyar feliratosak.

Film: 95%
Kép: 90%
Hang: 90%
Extrák: 80%
0
2011. szeptember 28., szerda 21:01
Ilyen meterműveket miért nem készítenek manapság?
Példaértékű film, szinészzsenikkel!
0
2011. május 14., szombat 15:15
No tegnap este lement a film! Iszonyatosan régen láttam, csak pár jelenetre emlékeztm rá, szerintem még a VHS hangalámondós korszakából. :)
Remek film, remek színészi alakításokkal. Ami nekem kicsit kevés volt, az a film játékideje! Egyszerűen túl sűrűnek találtam, ebben a filmben simán benne volt egy 3 órás játékidő is, nem lett volna unalmas úgy sem.
A kép egyszerűen gyönyörű, nagyon szépen ültették át ezt a majd  negyedszázados filmet HD-re. Nem azt mondom, hogy referencia, de referencia-közeli, ha pontozni kellene, akkor 10/8,5-9 pontot adnék rá.
A hang is rendben van, bár itt senki ne számítson mondjuk Feláldozhatók-szintű ablakrepesztő hangorgiára. Az eredeti hangsávot 10/7-re értékelném, a magyar hangsáv sajnos nagyon rossz minőségű, inkább nem értékelem. :)
Az extrákra még nem volt időm, de úgy látom, ugyanazok, mint amik a dupla DVD-n is rajta voltak, szintén magyar feliratosak, ez külön jó pont, hiszen láttunk már olyan BD-kiadást, aminek extráin nem volt magyar, holott a DVD-n igen, és ugyanazok kerültek fel rá!
Összességében melegen ajánlott kiadvány, a film rajongóinak pedig egyenesen kötelező! :)
.
0
2011. május 13., péntek 20:31
mert akkor azért sírtak volna,hogy miért nem a régi van rajta. ;)
0
2011. május 13., péntek 18:28
Akkor mi a francért nem a második szinkront tették rá! Annak a hangminősége is sokkal jobb!
0
2011. május 13., péntek 15:56
Első szinkronváltozat van rajta, és hát sajnos elég gány minőségben. Az eredeti hang hála az égnek, klasszisokkal jobban muzsikál, és akik aggódtak a képminőséget illetően, megnyugodhatnak, nagyon szép lett a HD-transzfer!
0
2011. április 23., szombat 1:50
Igen, de ha más úton módon szeretnénk beszerezni, akkor eleve nem itt írkálnánk:)
0
2011. április 21., csütörtök 23:15
A DVD-re az első szinkron került, gondolom erre is az fog. A második szinkronnal is beszerezhető más úton-módon. ;)
0
2011. április 21., csütörtök 22:01
Nem is a szinkron szinészek teljesítményével volt gond hanem mint azt már elöttem is leírták annyira nem passzoltak a színészekhez/karakterekhez...bár ízlések és pofonok én a második szinkronra szavazok, de valszeg sajna nem az lesz rajta :P
0
2011. április 20., szerda 19:34
Az első szinkron egyáltalán nem lett rossz.Tolnai Miklós jobban hasonlít hangilag,Tahi-Tóth pedig kiváló teljesítményt nyújt.
Talán csak Újréti nem illik a  monoton hangon beszélő Costnerhez.
0
2011. április 20., szerda 16:50
Azért azt tegyük hozzá, hogy amikor az első szinkron készült (80-as évek vége), még nem voltak meg a későbbi, bejáratott szinkronhangok ezeknek a színészeknek (pl. Connery-t három filmben is Tolnai Miklós szinkronizálta: Bűntény a támaszponton, Hegylakó, jelen film). De a többieknek is hébe-hóba kértek fel színészeket. Meg aztán a technikai nívó sem volt az egekben, mivel ezek videós szinkronok.

Connery-t először a Vörös Október-ben szinkronizálta Kristóf Tibor, legjobb tudomásom szerint, de az moziszinkron volt. :D
0
2011. április 20., szerda 16:37
Szerintem Kovács István hangja is passzolt hozzá a Több, mint testőrben.
0
2011. április 20., szerda 16:00
Ugyanez elmondható Costner-Szakácsi párosításról is :) más nem tudja sztem visszaadni egyáltalán  azt a karaktert és már soha nem is fogja tudni sajnos :(
0
2011. április 20., szerda 15:55
Connery-hez :)
0
2011. április 20., szerda 15:54
Aki Conerryhez nem a Kristófot kérte fel, az meglehetősen amatőr volt a szinkronszakmában.
0
2011. április 20., szerda 14:57
Na tessék ennek is két szinkronváltozata van!

1. magyar változat ( 1989 )

szinkronstúdió: MTA Kutató Filmstúdió
forgalmazó: Mokép (Rt.)
DVD-forgalmazó: Intercom (Rt.)
vetítő TV-csatorna: TV2

Kevin Costner: Újréti László
Sean Connery: Tolnai Miklós
Robert De Niro: Tahi-Tóth László


2. magyar változat

szinkronstúdió: BZM
megrendelő: Magyar Televízió (Rt.)
vetítő TV-csatorna: Magyar Televízió (Rt.)

Kevin Costner: Szakácsi Sándor
Sean Connery: Kristóf Tibor
Robert De Niro: Reviczky Gábor


Szerintem a második jobban passzol a karakterekhez, de tuti hogy az első lesz rajta.
0