Keresés

Dark Water - Sötét víz

2005. október 27., csütörtök 18:37
Király! :-) Akkor tuti kell.
0
2005. október 27., csütörtök 17:54
lesz magyar felirat a dvd-n.
0
2005. október 27., csütörtök 16:36
a Grudge-ban is volt egy ilyen jelenet, mikor a csajszi bement a boltba, és semmit sem tudott elolvasni. mutatták a metró (ha jól emlékszem) hálózatot is... döbbenet... borzalmas egy dolog, én együttéreztem a szereplővel... :)))
0
2005. október 27., csütörtök 16:29
Hát, ha nem tudjuk meg, mit írnak ki, akkor lehet, hogy a boltban csak egy "AKCIÓ" felirat van, ami nem lényeges. Ami fontos, azt meg csak felolvassa a szinkronhang, vagy feliratozzák :]
0
2005. október 27., csütörtök 16:23
lehet, hogy igazad van, de ez engem tényleg zavar :). az angol szövegek nem zavarnak, mivel azokat el tudom olvasni (ha másképp nem akkor ahogy le van írva)... :) de a japán jelek annyira furcsák nekem
0
2005. október 27., csütörtök 16:02
Hát, ezzel csak Te vagy így, mert - bocsi, de - eszméletlen nagy marhaság. Ha mondjuk nem tudnál angolul egy kicsit sem, akkor az angol szövegek is zavarnának?
0
2005. október 27., csütörtök 15:12
nem bl. hanem pl. :)
0
2005. október 27., csütörtök 15:08
:)

én elolvastam az újonnan felkerült japán thrillerek tartalmát. valami remek a forgatókönyv. nem tudom, hogy a megvalósítás milyen lett, de történet alapján szerintem 5-ös.

viszont, ami egy picit nem tetszik nekem: megnéztem az Átkot (Grudge), és engem baromira zavart a japán felirat (bl. boltokban, az utcán). idegesített, hogy nem tudom elolvasni. bár, lehet, hogy ezzel csak én vagyok így... :)
0
2005. október 27., csütörtök 14:52
Ca$h Bácsi: szerintem, ha az ami verzió nem tetszett, akkor a japán kiadást tök felesleges 1-2 csillagokkal lehúzni, rontani a statiját, mert lehet, hogy ez annál  jobb. (Megjegyzem, én egyiket sem láttam.) Inkább ide told a savazó szöveget, itt senkinek sem fog fájni. Csak egy jó tanács, ne harapd le a fejem. ;-)
0