Keresés

Különben dühbe jövünk

2020. január 1., szerda 17:02
Nálam a Dühbe jövünk filmek 5 gb körüliek. Igaz, én az enkórról szedtem le.
0
2020. január 1., szerda 14:54
Az is csak egy fokkal jobb...
0
2019. december 27., péntek 19:47
Akkor valamit rosszul állítottál be, mert nálam a film 2.97GB. ;-)
0
2019. december 26., csütörtök 22:48
Úgy értettem, hogy eredeti formátumban. :)

Ám utánaolvastam, és úgy tűnik, hogy a Youtube kompresszál. Nem 100%-ban az eredeti méretet és tömörítést kapod akkor sem, ha 1080P-ben töltöd le. (Még az adott file feltöltőjének sem.)

A "4K Video Donwloader" segítségével letöltött "Kincs, ami nincs HD" 1,3 GB-os mérete ("legjobb minőség" beállítás mellett, akár .mkv, akár .mp4 formátumban) magáért beszél...

Ha tudsz ennél jobb megoldást, kérlek, ne tartsd magadban!
0
2019. december 26., csütörtök 19:44
Az előző kérdésedre Te magad válaszoltál... ;-)

A letöltésre guglizz rá: nagyon jó kis progikat fog kidobni. :-)
0
2019. december 26., csütörtök 19:42
Szeva TM! ;-)

Itt voltam ám az elmúlt 7-8 évben is - csak "read only" üzemmódban. :-)

Talán  12 decemberében vásároltam itt utoljára - bár most bepótoltam az elmúlt éveket. :-D

A piacunk durván átalakult, lassan mindenhonnan eltűnnek a DVD-k... Emlékszik még valaki, hogy vagy 10 éve mit jósoltam? Mára már történelem: HBO GO, NETFLIX, ... ;-)
0
2019. december 21., szombat 15:22
Azt meg tudod mondani kérlek, hogyan lehet lementeni ezeket?
0
2019. december 20., péntek 21:30
Köszi az info-t!

A német BD-ket nem láttam, csak a termékfotókat a gyűjteményes kiadásokról. Azok egészen elképesztően.

Már ott kezdve, hogy - mivel nálunk e híres páros legalább annyira népszerű, mint kis hazánkban - ők az összes filmjüket megjelentették.

Valami 137 alkotás, vagy mennyi... tényleg döbbenetes. (Engem már az is meglepett, hogy Bud Spencer & Terence Hill ilyen sok filmben szerepeltek.)

És nagyon tetszetős, hogy polcra helyezve a kollekciók egyes kiadványainak gerince egy-egy képet ad ki.
0
2019. december 20., péntek 14:45
Ez így mind, amit írtál.

Azok a német BD-k sok esetben elég gyenge minőségűek, mivel a saját kópiáikról dolgoztak, nem az eredeti negatívokról. Az olasz BD-k a legjobbak az összesből, legalábbis, amit ők kiadtak.
0
2019. december 20., péntek 13:50
Van annak bármi különösebb oka, hogy Magyarországon nem várható BD változat?

A németeknél például olyan teljes gyűjteményes kiadások jelentek meg, hogy bárki a csodájára járhat.

(Tudom, fejlett, nyugati ország, magasabb jövedelmek, ezerszer nagyobb piaci kereslet...)

Nálunk a hazai forgalmazás, jogok abszolút hiánya az akadály, vagy az, hogy ebben nem lát senki fantáziát a magyar piacra?
0
2019. december 20., péntek 12:06
Szevasz, ELECTRIFY!:)
most posts by TM
0
2019. december 19., csütörtök 21:20
Már egy ideje létezik: mivel ez itthon az életben nem fog megjelenni BD-n, itt van a külföldi kiadás 1080p-ben, az eredeti szinkronokkal - ahol kettő volt, ott mindkettővel - mint jelen esetben is, felirattal, vágatlanul. (Mivel itthon vágottak voltak anno, ezért a szinkronok rövidebbek, ugye: a plusz részeknél átvált eredeti nyelvre jó pár filmnél...) A feltöltő az összes filmet felpakolta, addig kapjátok le őket, amíg lehet! A hazai sz@r DVD-ket meg a kukába! ;-)

https://www.youtube.com/watch?v=2FRfiavh65k
0
2016. október 18., kedd 16:04
Sajnos a legvacakabb kiadvány is eladja magát.Ez legalább 16-9-es,bár a borítón ez nem szerepel és a képarány sem.Én a vízilovakkal vagyok,ugyanez a helyzet,nincsen rendes adatlap,ahol meg van,ott megtévesztő.
0
2016. október 18., kedd 14:26
Ez kicsit szomorú, bár jelen esetben az eredeti hang hiánya nem zavaró, mert eme páros filmjeinek szinkronjai hibátlanok. elvétve egyet-kettőt, ahol Terence Hill hangja nem Ujréti László.
0
2016. október 18., kedd 7:50
Nem csak a képe gyenge, hanem az eredeti angol hang is hiányzik. Az olasz csak utószinkron jelen esetben.

Itthon nem nagyon van rendes DVD-kiadása a filmjeiknek sajna.
0
2016. október 18., kedd 3:01
Létezik olyan filmje a párosnak:vágatlan,jó a kép,eredeti a képarány,anamorph,régi szinkron,eredeti nyelv és magyar felirat hozzá?Ez szinte megfelel,de a kép gyenge.
0
2008. március 5., szerda 13:26
Hmm...melyik részre is gondolsz??
0
2006. május 29., hétfő 14:11
Valaki írta, hogy a 12. fejezetben van egy szinkronizálatlan dialógusrész – felirat azonban itt is van!
Először azt hittem, hogy ez "hiba", de később utánanéztem és láttam hogy azokat a szövegeket nem kihagyták hanem eredetileg nem fordították le.
Mint a Rendőrakadémia 6. részében mikor Harris hadnagy "könyörgését" hallgatják vissza magnóról az őrszobában, Hurst kapitány mond valamit de ezt nem fordíották le.
Vagy az Ikrekben. Valahol ott amikor "Marshall Bell" Vincent lakásán van és összefut a "nemtomkikkel". Csak ennél szembetűnöbb hogy nincs lefordítva ez a rész. Csak tátognak, de nincs hang.
0