Vicces gyerek vagy Sully, ezt díjazom. Téged nyírlak ki utolsónak.
0
2006. augusztus 8., kedd 9:42
1570
Valószínű, még nem érkezett be a szállítmány... ;)
0
2006. augusztus 8., kedd 9:39
16458
nyugi...
0
2006. augusztus 8., kedd 9:34
8851
Ma jelent meg, pár perccel múlt fél nyolc, és máris bizonytalan a státusza??? Hogy van ez?
Vicces gyerek vagy Sully, ezt díjazom. Téged nyírlak ki utolsónak.
0
2006. augusztus 7., hétfő 23:44
94
talán meg kellene már tanulni angolul -ha más nem- kiejteni. aki meg azt sem tudja, az meg gondolkodjon el, vagy kérdezze meg, hogy mi a francér u vagy a, és nem hülyeségeket írni...
0
2006. augusztus 7., hétfő 23:37
682
Az e-mail címem tom991@freemail.hu
0
2006. augusztus 7., hétfő 23:36
682
Szerintem nagyon jó film. + 1 pont amiért 5.1-es a magyar hang (remélem az eredeti szinkron)! Ha valakinek kiszállítják, írja meg, hogy az eredeti, vagy új szinkron van-e rajta! És a címet szerintem is u-val kéne írni!
0
2006. július 12., szerda 14:45
3495
Igen, a moziplakátokon is úgy emlékszem a-val volt.
Biztos a "nyelvhelyesség" miatt, amiért az ERTÉEL-en is VÉBÉ volt a háttérbe a paravánra írva. Mondjuk akkor Dámb és Dámber lenne a címe... Fene se érti!?
0
2006. július 12., szerda 14:44
13392
Ez olyan, mint hogy pl. Fox Mulder neve is kiejtve [maldör], nem pedig [muldör]. Szerintem az lehet az oka, hogy különben mindenki le dumbésdumberezte volna a filmet...
0
2006. július 12., szerda 14:32
16458
mellesleg én is a-val ismerem...
0
2006. július 12., szerda 14:31
16458
a borítón u van... vagy nem?
0
2006. július 12., szerda 14:30
Moderátor
7449
Sajnos a film eredetileg ezzel a címmel került a hazai mozikba. A-betűvel. (Akkor sem értettem, miért.)
0
2006. július 12., szerda 14:26
7151
Sürgősen ki kéne javítani a hibás címet. Helyesen: DUMB ÉS DUMBER, ahogyan a borítóképen is olvasható.