Keresés

Megjelenések

2008. április 24., csütörtök 13:26
Így történt. Ne baszogass, kösz! Szépen kértelek.



  7960.  téglagyári megálló téglagyári megálló nyilvános adatai Előzmény   
4/23/2008 11:02:59 PM  
Megint sikerült egy hülyeséget írnod.
Válasz erre

7959.  Joe Cornelius Hallenbeck Joe Cornelius Hallenbeck e-mail címe Joe Cornelius Hallenbeck nyilvános adatai Előzmény   
4/23/2008 10:56:21 PM  
Lacka!

Csak tudatom veled, hogy tegnap este egy román fickó jött oda hozzánk a moszkva téren, hogy adjunk neki pár forintot vagy cigit vagy sört. Egyszerűen nem akart leszállni rólunk, így a végén szépen elküldtük.
1. Szaporodnak.
2. Rohadt kitartóak és ha megkeresték a kiadót, akkor kiharcoltak maguknak egy feliratot.
Úgyhogy tessék szépen nekiállni románul tanulni. Sosem árt plusz egy nyelvvizsga.
Sok sikert!
Válasz erre

7958.  Lacka   
4/23/2008 10:45:50 PM  
És most egy kicsit más téma a "mindig van lejjebb" témakörben. Először is az érdekeltekkel tudatom egy friss élményemet (ha még nem látták volna), hogy egy másik webáruház kínálatában, április 23-ai dátummal, rendelésre már kínálják "Az Onedin család" 1. évadját, 5 DVD-n (reméljük, mielőbb itt is lesz). Eredeti angol hangsávval és - a kiadó így ígérte - eredeti magyar szinkronnal. Azonban amin meghökkentem és kiakadtam: "Felirat: román". Egyszerűen megfoghatatlan. Ha eredeti hanggal vágyik rá a néző, akkor vagy értse meg angolul vagy tudjon románul? És egy szerencsétlen hazai feliratot nem érdemelt meg az egész?
Válasz erre
0
2008. április 24., csütörtök 13:24
Pontosan így történt, olvasd vissza. "Mókás, hogy pont te sérelmezed ezt, amikor mindenbe beleütöd az orrod. A hozzászólás robiadta lehetőségét a továbbiakban sem fogom hanyagolni, legalábbis nem miattad." Én is csak ezt tudom mondani.
0
2008. április 24., csütörtök 13:06
Nem így történt, de mindegy. Lehet, hogy nem hozzámszóltál, én viszont hozzád. Mókás, hogy pont te sérelmezed ezt, amikor mindenbe beleütöd az orrod. A hozzászólás robiadta lehetőségét a továbbiakban sem fogom hanyagolni, legalábbis nem miattad.
most posts by TM
0
2008. április 24., csütörtök 12:46
Lackának mondtam, tanuljon meg románul, mert a jövőben szüksége lehet rá (főleg ha ilyen feliratozás lesz DVD-ken magyar felirat helyett) és egy nyelvvizsga sosem árt pluszba.
Hozzád nem szóltam, te jöttél ide osztani nekem az észt ismét. Örülnék, ha leszállnál rólam. Találj valaki mást, akit baszogathatsz, nálam ez most nem alkalmas. Köszi előre is! Béke.
0
2008. április 24., csütörtök 12:38
Örülnék, ha nem kevernél bele az érdektelen off-sztorijaidba, melyeknek semmi köze sincs a filmekhez, most például Az Onedinhez.
Akkor élnék álomvilágban, ha nem szerepelnél benne állandóan az ilyen idiótaságokkal.
most posts by TM
0
2008. április 24., csütörtök 12:28
Nincsenek lázálmaim. Te élsz álomvilágban, ahol minden szép és jó.

Beismerem, utálom a moszkva téri románokat. És? Egyelőre a saját hazámban ne ők baszogassanak, hogy adjak nekik pénzt, cigit vagy sört. Mert először csak annyit mond erre az ember, hogy bocs nem, nincs. De amikor már nem akar leszállni rólad, kezd felmenni a pumpa. Nem tudom, hogy a te világodban mennyire tolerálod ezeket a dolgokat... vagy csak sosem kerülsz kapcsolatba az ilyen emberekkel?
Egyébként kés helyett a személyijét kapta elő, mert be akarta bizonyítani, hogy elmúlt 18 éves... mi erre nem kértük, meg egyébként is 50 körüli pasas volt.
0
2008. április 24., csütörtök 12:20
Már csak az lenne jó, ha forced román felirat lenne, amit szinkron alatt nem lehetne kikapcsolni :)))

Egyébként meg egy felirat nem foglal sok helyet egy lemezen (100-200Kb), így sosem értem, hogy sok külföldi (és néhány itthoni) kiadványon miért pont a magyar feliratot hagyják le mindig :) Biztos utálnak minket a "kalandozások" miatt :) Ne rontsuk már a képminőséget :D
0
2008. április 24., csütörtök 12:15
Csak annyi köze van hozzá, hogy a románok vélhetően erőszakosabb természetűek és képesek voltak kiharcolni maguknak egy feliratot. Amire néhány magyar kiadó olykor képtelen. De ez csak vicc.
Ahogy az Onedin Kennedy DVD is egy vicc ilyen formában :)
0
2008. április 24., csütörtök 11:32
Ez valóban lehetséges, hogy ott is nézték anank idején, úgyhogy menjen csak nekik is. De a román felirat neki sem létfontosságú. Vagy a románoknál nem lehet olyasmit árulni, amit a "főnemzet" nem ért meg?
0
2008. április 24., csütörtök 11:03
Nekem ez közömbös. Úgyis magyarul fogom nézni. Viszont nem vágom az üzleti lehetőséget egy román feliratban, bár lehet, hogy én látom rosszul, és mondjuk az erdélyi románok előszeretettel vásárolnak magyar borítójú, magyar nyelvű dvd-t.
most posts by TM
0
2008. április 24., csütörtök 10:58
De még mielőtt valaki az "ügyeletes mindent fikázó" titulussal illetne, én nagyon várom, és amint az Xpressen lehet, megveszem ezt a sorozatot, mert kizárólag az eredeti magyar szinkronnal érdekel. És ezt ígérték. Be kell nekem kapcsolnom a román feliratot? Nem. Úgysem találok ismerős szavakat, hiszen Onedinék szókincsében ritkán fordultak elő az általam már ismert péksütemény-összetételek szavai. ;-)
0
2008. április 24., csütörtök 10:55
Nézd, tőlem 20 másik nyelv felirata is elférne rajta (vannak ilyen külföldi filmek itthon), de ami megdöbbentő, hogy 1.) kizárólag román van feltüntetve, 2.) magyar - a jelek szerint - egy betű nincs rajta. Ez a méreg, nem a cián!
0
2008. április 24., csütörtök 10:49
Senki nem mondta, hogy nem igaz a román feliratsáv. Csak a bárgyú összeesküvés-elmélet késztetett írásra. Ha már nációspecifikus szemszögből vizsgálódunk, kínaiak is vannak nálunk szép számmal, mégsincsenek dögivel magyar lemezek kínai felirattal.
most posts by TM
0
2008. április 24., csütörtök 10:37
De uraim! ;-)

És ha csak elírás? (Bár nagyon mellé kellet nyúlnia a beírónak!) Majd kiderül az igazság. Mindenesetre, ha igaz az az adatlap, eléggé érthetetlen és valahol szomorú.

Peace!
0
2008. április 24., csütörtök 10:31
De mi a franc köze van ennek Az Onedin család dvd-hez? Meg mi az a baromság, hogy a magyarországi késelő románok kiharcolták a kiadónál, hogy nekik saját feliratsávuk legyen, a magyarországi magyaroknak meg nem?
Máskor valami könnyebbet egyél vacsorára és alkoholmenteset igyál hozzá, így talán elmaradnak a lázálmaid.
most posts by TM
0
2008. április 24., csütörtök 1:26
Csodálkozni fogsz, de akaratom ellenére a péksütemények, kenyerek összetételében (a liszttől az E betűkig és társaikig) már szépen kiismerem magamat románul, ugyanis ilyen (kétnyelvű) öntapadók készítésével is foglalkoznom kell. Az említett címkék egyelőre nem itthon kerülnek felhasználásra (azaz annyira még nem kezdhették meg a kiszorításunkat innen), hanem ellenkezőleg: egy hazai pékség romániai (határhoz közeli) nyomulását szolgálják. Nyugi, az erő velünk van! ;-)

(Hogy visszautaljak eredeti, Onedin-hozzászólásomra, mellékesen ugrik be egy mai élményem az "uristen@menny.hu" című filmecskéből, amikor a fürdő kabinosa - meglátva a földre leszállt Istent - így szól: "Mi van, rád borult a vitorla? Vagy te vagy a jediből az Onedin Kennedy?")
0
2008. április 24., csütörtök 1:22
De-de, nagyon is :) Már lassan olyan a karom, mint Willisé :)

Ez kivételesen nem "józsika" volt :) Ne keverjük a pigmentsérülteket keleti szomszédainkkal :)
0
2008. április 24., csütörtök 1:18
Már nem gyúrsz vazze?
Annyit nézted Bruce Willist a cserkészben, hogy megvéded a fél világot, mit neked egy késes ártatlan józsika!
:)
0
2008. április 24., csütörtök 1:07
Már igazából nem kell latint tanulnom, mert tudok mindent :))) Majd inkább terminológiát.

TM!

Lehet, hogy neked hülyeség, de nekem rohadtul életközeli volt, amikor frankón azt hittük, hogy kést fog előkapni...
0
2008. április 24., csütörtök 1:05
Ja, meg minden hozzászólás előtt százig számolni ógörögül.
most posts by TM
0
2008. április 24., csütörtök 1:03
Neked úgyis kell tanulni latinul, akkor menni fog a román is.:)
0
2008. április 24., csütörtök 1:02
Megint sikerült egy hülyeséget írnod.
most posts by TM
0
2008. április 24., csütörtök 0:56
Lacka!

Csak tudatom veled, hogy tegnap este egy román fickó jött oda hozzánk a moszkva téren, hogy adjunk neki pár forintot vagy cigit vagy sört. Egyszerűen nem akart leszállni rólunk, így a végén szépen elküldtük.
1. Szaporodnak.
2. Rohadt kitartóak és ha megkeresték a kiadót, akkor kiharcoltak maguknak egy feliratot.
Úgyhogy tessék szépen nekiállni románul tanulni. Sosem árt plusz egy nyelvvizsga.
Sok sikert!
0
2008. április 24., csütörtök 0:45
És most egy kicsit más téma a "mindig van lejjebb" témakörben. Először is az érdekeltekkel tudatom egy friss élményemet (ha még nem látták volna), hogy egy másik webáruház kínálatában, április 23-ai dátummal, rendelésre már kínálják "Az Onedin család" 1. évadját, 5 DVD-n (reméljük, mielőbb itt is lesz). Eredeti angol hangsávval és - a kiadó így ígérte - eredeti magyar szinkronnal. Azonban amin meghökkentem és kiakadtam: "Felirat: román". Egyszerűen megfoghatatlan. Ha eredeti hanggal vágyik rá a néző, akkor vagy értse meg angolul vagy tudjon románul? És egy szerencsétlen hazai feliratot nem érdemelt meg az egész?
0
2008. április 18., péntek 21:23
Nagy a hallgatás a Prison Break körül. Örülnék egy pici hírmorzsának is, ha lenne. Ősszel talán már rászánja magát a kiadó is, hogy kiadja kb. egy éves csúszással... de nembaj, csak jöjjön. Aztán majd a 2. és 3. évad is. Érdekes, hogy amely DVD-k nagyon hiányoznak, azokat nem nagyon akarják kiadni: Prison Break, sokat emlegetett DH3, személy szerint a Detroit Rock City is hiányzik... kérem, miért jó ez? Most ne hozzuk elő az általános vitát, hogy jogdíjak, stb., mert a kiadók azért vannak, hogy kifizessék ezt a jogdíjat (vagy elrendezzék a jogi problémákat) és forgalomba hozzák ezeket és még sok más filmet. Elnézést a fórumozók finnyásabbjaitól, hogy panaszkodom emiatt, de engem néha teljesen elszomorít ez a helyzet, amiben a DVD piac van és megmondom őszintén, erről egy vásárló sem tehet, csakis a kiadók. Nem vagyok piac-szakértő, de már annyi sz*rt rásóztak az emberekre, hogy nem csodálom, hogy a Tescoban a Gyilkos galócák 812 c. film a legkeresettebb termék. Miért van az, hogy csak olyan filmeket nem hoznak, amit sok ember megvenne pillanatokon belül? El tudom képzelni a csirkezabáló dagadt profitérzékeny táskalengető üzletembereket a kiadók élén...
Mindegy, csak szitkozódtam egy kicsit... lehet, hogy ez a k* dühít topikba illene jobban, de én várom e két film és e sorozat megjelenését rendületlenül. De néha már úgy vagyok vele, hogy lehet, hogy jobb lenne megszerezni warez verzióban és sz*rni a b*zi kiadók fejére - hogy csúnyán fogalmazzak. Egyedül csak a remény élteti bennem a hitet, hogy talán még vannak rendes kiadók... lásd BuFi és még sok "kis" kiadó, akik nagyszerűbbnél nagyszerűbb dolgokkal jönnek elő!
0