Keresés

South Park - Nagyobb, hosszabb és vágatlan

2020. január 17., péntek 0:32
A sorozatban is rendszeresen változtak a szinkronhangok, csak a három főszereplőé maradt meg tán Chief-é. Kerekes kb egy tucat karaktert szinkronizált a huszonvalahány évad során, Józsa Imre is kb félúton szállt ki, ahogy Selmeczi is (sajnos már nem is térnek vissza). Szerintem itt az volt egyedül a cél, hogy azt a torz hangot eltakarítsák, és illeszkedjen a sorozathoz. Amúgy a régit én is jobban szeretem, megszoktam a vhs-en. De ha a sorozatban így nyomnák, biztos hülyét kapnék.
0
2020. január 16., csütörtök 1:48
Hát srácok, szerintem egyáltalán nem feltétlenül jobb az új szinkron. Hol is kezdjem?

Hogy Mr. Garrison nem Józsa Imre az újban, az talán a legnagyobb szívfájdalmam. Amíg a sorozatban is ő szinkronizált, az a szinkron magasiskolája volt. Ezért nagyon értékesnek tartom, hogy itt még őt hallhatjuk.

Oké, hogy az elsőben Kyle nem Dolmány Attila, de a többi fiú hangja stimmel, még ha torzítottak is rajtuk, hogy jobban hasonlítson az eredetire, ami egyébként tényleg egy borzasztó ötlet volt.

Mr. Mackeynek az elsőben Kerekes József adja a hangját. Valóban ezt helyretették az újban, de engem nem zavart Kerekes sem.

Talán ami a leggyengébb pontja az új szinkronnak az Terence és Philip. Mások lettek a hangok és fele annyi átélést sem tudtak belevinni mint az eredeti magyar szinkronban. Nagyon lehangoló volt számomra.

Ó és ki ne felejtsem Szaddamot! Szerintem zseniális a régi szinkronban, meg se közelíti az új.

De még sorolhatnám egyébként hosszasan. Lényeg a lényeg, hogy ha engem kérdeztek, hiába tettek helyre sok hangot, az egész sokkal erőtlenebb lett valahogy, kicsit összecsapott, nem adtak bele mindent. Sajnos.
0
2011. január 3., hétfő 13:20
Köszönöm, te sokeszű! Namármost nekem megvan eredetiben, így az nem lenne semelyik kiadó megkárosítása, ha én letölteném azért, mert a kiadott lemezen szar a szinkron, de most megcsinálták normálisan! Akinek kellett, az már úgyis megvette a rossz szinkronnal. Így szerintem nem lenne olyan nagy gond, ha betett volna egy linket, hogy innen , vagy onnan le lehet tölteni az új szinkronnal!
0
2011. január 3., hétfő 9:28
mondjuk mail-ben sokeszű
0
2011. január 3., hétfő 0:09
Hanem? :-)
0
2011. január 3., hétfő 0:04
na ezt viszont már ne itt...
0
2011. január 3., hétfő 0:03
Honnan lehet letölteni az új szinkronnal? Mert a pirateclubon még nincs fennt!
0
2011. január 2., vasárnap 23:56
tölteni már lehet! :) hogy venni lehetlesz-e nem tudom...
0
2011. január 2., vasárnap 23:54
Hát igen! Nekem is megvan eredetiben a film, de azzal a szinkronnal teljesen élvezhetetlen! Remélem, hogy ezzel az új, normális szinkronnal is le lehet majd tölteni, vagy esetleg még ki is adják ezzel eredetiben! Az a régi tényleg csak nyivákolás!
0
2011. január 2., vasárnap 23:44
No, végre!!! Most már élvezhető szinkronnal is a film!!! A gyerekek nem nyávognak hanem rendes magyar hangjukon beszélnek!!! Szinte mindenkinek ugyan az a hangja, mint az újabb évadokban. Egyedül Randy-nak és Jimbonak más a hangja, de ők csak egy-egy fél mondatot ejtenek el így az nem olyan zavaró, mint, hogy eddig mindenkinek más volt a hangja!!! Álom ugyan, de jó lenne egy új kiadás ezzel a szinkronnal, az elsőt meg jó mélyre el kellene süllyeszteni örökre...

Az iszdb-n egyébként olvasható a magyar hangok névsora!
0
2011. január 2., vasárnap 13:22
nem direkt duplázok!!
0
2011. január 2., vasárnap 13:21
na hamarosan leírom milyen lett...
0
2011. január 2., vasárnap 13:21
na hamarosan leírom milyen lett...
0
2011. január 1., szombat 15:45
milyen lett az ú jszinkron?
0
2011. január 1., szombat 15:44
milyen lett az ú jszinkron?
0
2010. december 29., szerda 17:05
egyenlőre szkeptikus vagyok az új szinkronnal kapcsolatban! meglátom milyen lesz, kik a hangok stb., mert az egy dolog, ha a kisinasoknak ugyanaz a hangjuk, de legyen ugyan az Randynek, Mrs Marshnak, Mr és Mrs Browlofskinak, Chef bácsinak (mert ebben még ő is benne van) Mr Garrisonnak, Mr Mackey-nek, Wendynek, stb. szóval a mellékszereplőknek is, mert ha nem így akkor tök felesleges az egész herce-hurca!
0
2010. december 29., szerda 16:36
Erre én is vevő lennék. De remélem, valaki addig is felveszi. Legalább a hangot :-D Akkor már lehet játszani, ha netalán nem adják ki (merthogy szerintem nem fogják).
0
2010. december 29., szerda 14:15
remélem kiadják majd az új szinkronnal dvd-n is, mert az előzőt a szar első szinkron miatt nem vettem meg
0
2010. december 29., szerda 14:07
Moziban felirattal vetítették, videón kapta meg az eredeti szinkront. Akkor az volt az első SP-film hazánkban, így én azzal a szinkronnal szoktam meg. Más kérdés, hogy a DVD óta eredeti hanggal nézem. :D
0
2010. december 29., szerda 14:00
Eleve ilyen szinkronnal kellett volna elkészülnie anno a mozis szinkronnak, mert a sorozatot megszokóknak a mozifilm eddigi szinkronja kb. élvezhetetlen.
0
2010. december 29., szerda 13:04
A sorozatban megszokott hangokkal és stílusban a Filmmúzeum újraszinkronizálta a filmet.




0
2010. december 29., szerda 10:56
a Filmmúzeum már reklámozza egy ideje. a filmhez készült eredeti szinkronban a gyerekek hangja ugye elég érdekes lett, emiatt berendeltek egy a megszokott magyarhangokkal készülő új szinkront. hogy ez milyen lesz nem tudom, de remélem nem egy nap alatt dobták össze.
0
2010. december 29., szerda 10:46
Ebből a cikkből valahogy semmi nem derül ki. Új hangok, vagy mi?
0
2010. december 29., szerda 8:48
http://www.origo.hu/teve/20101228-uj-szinkront-kapott-a-south-parkmozi.html?
0
2010. április 9., péntek 9:49
Kedves Juliet, Te ilyeneket nézel? Meg vagyok döbbenve... :-)))))
- Elnézést uram, meg tudná mondani hány óra?
- Már hogy ne tudnám megmondani dagikám?! Épp itt az ideje, hogy jól megcibáljam az orrodat és a fejedre húzzam az alsógatyádat.
0