A Holt tárgyak című epizódból a figyelmesebb nézők megfejthetik a sorozat egyik nagy rejtélyét: Mi Columbo keresztneve? /...és nem Lieutenant:)/
0
2008. január 9., szerda 0:06
9368
Van a Moszkva tér c. filmen is...
0
2008. január 8., kedd 23:17
838
Még színte most jelent meg és máris bizonytalan. Hogy lehet ez?
0
2007. december 12., szerda 19:17
6925
Igaz,az Universal más tekintetben is csinált furcsa dolgokat.És nem csak a minket is érintõ kiadványokon.
0
2007. december 12., szerda 17:51
Moderátor
7449
Sajnos pont a Universalnál nem alap dolog még Angliában sem. Rengeteg sorozatot adott/ad ki úgy a Universal, hogy még angol felirat sincs a kiadványokon, pedig nem egy ilyen kis piacra készítik. Azt hiszem nincs felirat a Simlis és a szendén, a Miért éppen Alaszkán, a Dr. House-on, és míg a Law & Order első 2-3 évadjára sikerült még tenniük angolt, az újabban megjelenő évadokra már nem kerül (szidják is őket mint a bokrot) és még sorolhatnám. Az InterCom sem jókedvéből készítette el így ezeket a lemezeket. Ezt kötötte ki a Universal a szerződésben.
0
2007. december 12., szerda 17:18
16458
1 db ilyen DVD-m van: Valami Amerika. Ezen van magyar, magyar "siket" felirat. A "bővített" felirat tartalmazza a hallható információkat, mint pl. csörömpölés, sikítás, suttogás, dallamok.
Amerikában alap dolog ez: mindegyik borítón ott a [CC] felirat. Európában is kezd terjedni. Itthon is végre lehetne egy határozatot vagy törvényt hozni erről...
0
2007. december 12., szerda 17:13
6925
Mondjuk Angliában alapdolog ez első perctől kezdve.Valahol már szóbakerült, a hallássérülteknek a sima feliraton túl több is kellene. Ilyen DVD-t még nem láttam itthon.
0
2007. december 12., szerda 16:56
16458
Persze.
De most őszintén: nem undorító, hogy ilyen megtörténhet 2007-ben? Esélyegyenlőség éve van, de ha nem is lenne az: sok DVD-n vagy nincs, vagy nem lehet kiválasztani a magyar feliratot. Szégyen!
0
2007. december 12., szerda 16:52
6925
Mivel a kritikánál szóba került,a hallássérültek alatt nem csak az egyáltalán nem hallók értendők,hanem a rosszúl hallók is,akiknek a felirat rásegítés lenne a részben érzékelt szinkron mellé.
0
2007. december 9., vasárnap 17:07
6925
A Meghívás egy gyílkos vacsorára c. filmben ugyan szerepel Peter Falk,de nem Columbot játszik,hanem Sam Spade-t(Sam Diamond) néven.A szinkronba sajnos belecsúszott egy Columbos utalás.
0
2007. december 9., vasárnap 15:36
19957
sajnos ezzel csak az a baj,hogy idővel az írt lemezek "elveszitik" a rajta lévő adatokat,tehát nem egészen időtállóak a gyári (normális) lemezekkel szemben. de ez már volt téma jónéhányszor és nem akarok újra belefolyni.
0
2007. december 9., vasárnap 14:41
290
Nekem megvan az összes rész!:) Igaz, nem DVD formátumban, de ez legyen a legkisebb gondom. Innen-onnan összeszedett részek, feljavított képpel, kigyomlált reklámblokkokkal!:) Így aztán engem hidegen hagy, hogy most ez mennyibe kerül:) Összesen 69 epizód készült, plussz a Meghívás egy Gyilkos vacsorára című. Ha jól tudom, még az USA-ban sem jelent meg az összes évad. 10 évadról beszélünk. Valaki segítsen készíteni egy jó kis menürendszert és kiadjuk közösen!:)) Nos?:)
0
2007. december 8., szombat 20:47
100
Hozzánk járnak külföldről vásárolni???
Ne vicceljetek már!!!
Itt ugye 8590 Ft-ba kerül. Az amazon.com-on, 29,49 USD. A dec 7-i hivatalos MNB USD árfolyam 172,42 Ft. Vagyis 29,49 x 172,42 = 5085 Ft. Ráadásul az még, legalábbis a kép szerint digipack. Marhára nagy üzlet nálunk megvenni!!!
Arról ne is beszéljünk, hogy mivel kint ez már több mint 3 éve megjelent, aki ott megakarta venni, már rég megvette.
Ami külön szomorú, hogy itt nem olyan hibáról van szó, mint pl. rossz az epizód sorrend, nem a legjobb a képminőség, igénytelen a kiadvány, ... hanem, hogy a potenciális vásárlók egy csoportjával kiszúrnak.
0
2007. december 8., szombat 20:35
16458
Igen, ez a "Hard-hearing" felirat, a [CC] is ilyen. Az ilyen felirat készítését kötelezővé tenném. Remélem ezt majd szabályozni fogják... ha rajtam múlik biztosan. Az ember addig nem gondol bele, amíg saját bőrén nem tapasztalja meg ezeket a dolgokat... :(
(És csak úgy megemlíteném, hogy ma 100 éves a SINOSZ.)
0
2007. december 8., szombat 20:08
481
ilyen is van pl: "baljós zene"
0
2007. december 8., szombat 20:03
9368
Azért felhívnám a figyelmet arra, hogy a halláskárosultaknak egész máshogy van feliratozva egy film... benne van a feliratokban minden hanghatás pl. "most éppen az eső kopogtatja a tetőt"... nem is tudom melyik filmemnél néztem bele, mert kíváncsi voltam. Kicsit másképp készülnek ezek a feliratok.
0
2007. december 8., szombat 19:50
52685
Ezzel együtt talán meg lehetne oldani, hogy az angolhoz láncolt fix magyar feliraton kívül legyen egy olyan magyar szöveg is, amit ki be lehet kapcsolgatni.
most posts by TM
0
2007. december 8., szombat 19:48
52685
Lehet, rosszkor nézted. Simán elhiszem, hogy nem a külföldiektől féltenek minket, hanem minket tartanak kalóznak, aminek van is alapja.
most posts by TM
0
2007. december 8., szombat 19:44
16458
Ebben lehet kis igazság, de nem hiszem, hogy ez tömeges lenne. A Harmadik műszak is előbb jelent meg itthon, mégsem láttam az Ebay-en.
0
2007. december 8., szombat 19:36
52685
Nem a külföldi jön ide, a magyar előbb viszi ki külföldre, hogy drágábban adja el, hiszen a vérében van a nyerészkedés.
most posts by TM
0
2007. december 8., szombat 19:15
16458
Gyenge magyarázat. Majd biztos pont itt vásárolnának az angolok vagy a külföldiek, akik simán megveszik a saját kiadásukat...
0
2007. december 8., szombat 19:11
6925
Ez erre a kiadványra magyarázat,de a MOKÉP magyar klasszikusaira magyar felirat nélkül már nem! Egyébként komolyan gondolja valaki,hogy hozzánk járnak DVD-t venni?Szerintem itt található Európa legkisebb és legszegényesebb kinálata.
0
2007. december 8., szombat 17:42
16458
OFF Nálunk egyáltalán nem gondolnak a hallássérültekre, sőt úgy átlag a fogyatékkal élőkre, pedig 2007 az esélyegyenlőség éve. Persze, jó dolog ezt hangoztatni, de tenni meg szinte senki nem tesz.
Alapból kellene egy rendelet, hogy NE jöhessen úgy ki egy DVD, hogy nincs rajta magyar felirat. Ha kell, sokan ingyen megcsinálnák ezt a melót. Jó, hogy elkezdték feliratozni a műsorokat, de állítólag ez is pénz kérdése. A francokat! Az amerikaiak szinte minden műsora [CC], tehát feliratozott. Ebben is el kellene jutni, és gondolni azon embertársainkra, akiknek szüksége lenne ezekre a dolgokra.
ON
0
2007. december 8., szombat 17:38
19957
ennek sajnos az az oka,hogy túl olcsón adják nálunk a kiadványt és ezért van rajta az "eröltetett felirat" és nem kapcsolható ki hogy ne innen vegyék azok akik perfektül beszélik más országokban az angolt. sajnos csak ilyen feltételek mellett adhatta ki az InterCom itthon és ennyiért,mert amugy kint kb. a kétszerese a rendes ára a mienkéhez képest.