Keresés

A Monty Python Amerikában (DVD)

2011. október 29., szombat 13:08
a Galla-féle fordítást tartalmazza a felirat?
0
2008. július 6., vasárnap 0:24
Jól emlékszel! Akkoriban lekorlátozták. Pedig akkoriban még készülhetett volna igen jó is! Én nem hallottam ezt, de egyelőre nem látok esélyt sem rá, mert rengeteg más viszi ez élól, az ezirányú költségvetésem :-) !  Woody 6-os fogata, Spike Lee Digipakol, Keresztapa meg vasalódik :-)
0
2008. július 5., szombat 19:57
Hát nem tudom,még kissrác voltam mikor az MTV1-en ment ez a sorozat Galla felvezetésével.Nekem egy Monty sem az igazi Magyar szinkronnal!Nézhetetlen.Borzasztóak a hangok.De Galla akkor azt mondta,hogy nem készülhetett Magyar szinkron,mert Pythonék nem engedték,a szóviccek miatt.Akkor ez most hogy?Vagy én emlékszem rosszul?
0
2008. július 5., szombat 15:35
Ja, és a favágó dal nem szinkronos, és nincs hozzá kiegészítő felirat!
0
2008. július 5., szombat 15:34
Én még kiegészíteném azzal, hogy a szinkronhangok ugyanazok, mint a Flying Circus-ban.
0
2007. november 23., péntek 19:39
Sziasztok!
Van valakinek ötlete, hogy hol tudnám megvenni ezt a Monty Python - a legjobb jelenetek c. dvd-t? Köszönöm a segítséget!
0
2007. november 20., kedd 19:31
Sziasztok! Én csak annyit tudok az "And now for something..." kiadásról, hogy ez az MPFC első két évadából kiragadott jenetekből készült. A forgalmazás jogairól sajnos semmit sem tudok, de a Mirax a Flying Circus-höz készült fordítás használati jogát például nem kapta meg, ez alapján a Galla-féle fordításokat sem vethették be, nem is tették: teljesen más magyar szöveg készült hozzá, gondolom, a korábban említett feliratok is azért olyan körülményesek, mert a feliratban nem használhatták a Galla-féle szófordulatokat. Nyilván ez is lefaragott az árból.
0
2007. november 15., csütörtök 12:25
Ja, a film eredeti címe (hátha a fanok így jobban be tudják azonosítani): Monty Python - And Now For Something Completely Different.
0
2007. november 15., csütörtök 12:24
Na, mindenesetre tegnap megvettem ezt a Monty Python - a legjobb jelenetek c. dvd-t (Mirax kiadó).Azt kell, h mondjam, teljesen korrekt kiadás, a kép 1.85:1 arányú és jó minőségű. A jelenetek tényleg újra lettek forgatva (itt-ott kiegészítve, vagy éppen lerövidítve), és a már jórészt ismert animációs átvezetőkkel vannak összefűzve. Az egész olyan, mint egy másfél órás MPFC-epizód, ami tul.képp egy amolyan mozis "besztof". Amiért nagyon tetszik, az az, h tényleg mozis az élmény. Azaz: valóban mozifilm-hatásúak a felvételek, + a főcím, végefőcím, stb. Akad egy-két új átvezető, meg ilyesmi, de azért inkább a körítés változott, a tartalom jórészt változatlan; mégis ad vlami pluszt az eddigiek mellett. Én eddig az angol hang + magyar feliratot próbáltam ki, így sem a magyar szinkronról nem tudok nyilatkozni, sem az angol feliratról. A magyar text elég jó, kellően követi a párbeszédeket, csak kicsit talán túl lett magyarítva. Vagyis (hülyén hangzik, de) túl igényesen lett lefordítva, és ez néhol kicsit elveszi egy-egy poén élét, abszurditását. A MP-hoz jobban illenek a szikár, szinte szó szerinti fordítások, illetve a Galla-stílusú minimál vonal (nem tudom, ezt a fordítást ki készítette, mindenesetre én azért gratulálok neki, a "normál" mozifilmeket valahogy így kellene fordítani). Az is lehet persze, hogy a magyar felirat a szinkront követi, ezt majd még lecsekkolom. A hang elvileg sztereó.Extra semmi, a menü egy képből áll, elég minimalista, de nem csúnya (nagyjából ezt tudom mondani a borítóról is). A jelenetválasztás mozgóképes, ami meglepő.Összefoglalva: egy extra nélküli, de nagyon kellemes kiadást kapunk, és szerintem már maga a megjelenés is meglepő. Én szívből ajánlom mindenkinek, és áránál fogva lehet szórni vele az ismerősöket is, ajándéknak kitűnő. A gyűjtemény ezzel teljes!
0
2007. november 14., szerda 18:11
A választ az FHE-től kell kérdezni, de szerintem a MPFC-hoz köthető dolgok jelenleg az ő kezükben vannak.
most posts by TM
0
2007. november 14., szerda 18:03

vagyis az Í-re :D
0
2007. november 14., szerda 18:01

igen a "költő"-re nem tettem fel a pontot :D

nem tudom, hogyan csinálja, de ezek szerint megteheti, de perelni fogja valaki őket ezért?
0
2007. november 14., szerda 17:57
A legjobbnak tartott jelenteiket újraforgatták,kibővitették, átalakították egy kicsit.

képarány 1,78:1, ha minden igaz, az eredeti címe: And Now for Something Completely Different
0
2007. november 14., szerda 17:54
Költői az a kérdés is, hogy a Mirax milyen alapon ad ki olyasmit, aminek a joga nem nála van? Jogdíj nélkül könnyű vigéckedni.
Ja, meg volt ám kólához csomagolt Jóbarátok-best of is, tényleg, miért nem vertem a Warnernál az asztalt, amiért az évadokért meg még fizetni is kellett?
most posts by TM
0
2007. november 14., szerda 17:40
Ez mi ez az ez?És mit tud(sz róla mondani)?
0
2007. november 14., szerda 17:38
Költő a kérdésem természetesen: miért van az, hogy a most megjelent Monthy Python - A legjobb jelenetek (mirax kiadás) kapott magyar szinkront, magyar és angol feliratot is és harmad ennyi pénz?
0