hangsúlyozom, h nem 100%-os dátumok: ASSASSIN OF THE TZAR aka. Цареубийца A cár gyilkosa 10.29. BARE WENCH PROJECT Hideglelés - Bare Wench Project 10.29. UNE FEMME FRANCAISE Egy francia nő 11.05. LOVE & RAGE Szerelem és düh 11.05. PRIEST OF LOVE A szerelem oltárán 11.05. ALL THE LITTLE ANIMALS Én kis állataim 11.05. Running Wild aka. Born Wild Szabadnak születtek 11.05. COURAGE TO LOVE A szeretet ereje 11.05. FANTÔME DE LA LIBERTÉ (Le) A szabadság fantomja 11.12. PETIT SOLDAT (Le) A kis katona 11.12. L INCONNU DANS LA MAISON Idegen a házban 11.19. Le diable et les dix commandements Az ördög és a tízparancsolat 11.19. OPERATION SPLITSVILLE Majd elválik 11.19. ET DIEU…CRÉA LA FEMME És Isten megteremté a nőt 12.03. L Heriter Örökös 12.03.
0
2008. október 22., szerda 11:26
96
akkor egy-két "rossznak" megtudhatnánk a címét?
0
2008. október 20., hétfő 19:54
377
most már csak rosszak lesznek... :?
0
2008. október 20., hétfő 19:38
96
egyébb=egyéb::))
0
2008. október 20., hétfő 19:37
96
sirály egyébb jó hír?
0
2008. október 20., hétfő 19:16
377
minden jó, ha ...
és kötjük.
0
2008. október 20., hétfő 19:16
377
igen, az, és az eredetivel...
0
2008. október 20., hétfő 19:15
7151
Kössétek a karót az ebhez (vagy azt fordítva szokták? :) ) az mtv-s szinkron ügyében, ugyanis nagy fokú aberráció kell szerintem ahhoz, hogy valaki élvezetesnek találjon egy MGM-szinkront... :))
P. S.: Vevő leszek arra a filmre: a fiatal és pucér Brigitte Bardot-t nehogy kihagyjam ám! :)) A CÁR GYILKOSA is esélyes, lévén, hogy McDowell-fan vagyok.
0
2008. október 20., hétfő 19:09
96
az 1956-os Bardot-Trintignan-féle verzióról van szó, amit mostanában adott a Filmmúzeum? akkor az "eredeti" szinkronnal lesz? szuper lenne
0
2008. október 20., hétfő 18:41
377
egyébként a filmet arany pálmára jelölték, és a kritikák is mind-mind elismerően szóltak róla...
0
2008. október 20., hétfő 18:40
377
igen, pont most futottunk bele egy ilyen problémába.
hozzunk nemsokára az "És Isten megteremté a nőt" c. csodát. a stúdió, akitől vásároltuk, egyszerűen nem képes megérteni, miért nem jó nekünk az mgm-es szinkronja ennek a filmnek és miért ragaszkodunk az mtv-shez... (ez egy kis életkép volt egy kiadó mindennapjaiból.. :) )
0
2008. október 20., hétfő 18:38
377
ok, mostantól ezt használjuk. köszönjük a hasznos tanácsot!
egyébiránt nem onnan szoktunk kiindulni a kommunikáció megtervezésénél, hogy mibe lehet és nem lehet belekötni. ;-)
0
2008. október 20., hétfő 18:30
7151
Korrekt dolog a kiadótól, hogy feltünteti, milyen szinkron lesz a kiadványon, illetve az is tény, hogy nemcsak a Caesar Film használja a kissé fellengzősen hangzó „klasszikus szinkron” megnevezést. E film esetében ez különösen furcsán hangzik számomra, hiszen meglehet, nem találnánk 5 embert ezen a fórumon, aki tudná, mi is ez a film, netán egyet, aki látta is. De ha mégis, akkor tudna valaki legalább egy magyar hangot mondani ebből a „klasszikus” szinkronból? :) Szerintem elég lenne feltüntetni, hogy milyen szinkronnal jelenik meg egy-egy mű (pl. mozis, tévés, azon belül állami tévé vagy ker. tévé szinkronja), nem kellenének a fellengzős jelzők.
Egyébként én nem mindig tartom szörnyűnek az újraszinkront, szerintem sokszor csak a megszokás mondatja az emberekkel, hogy a régi szinkron jobb volt. Persze isten mentsen egy olyan filmtől, amire az MGM mozicsatorna szinkronja kerülne.
0
2008. október 20., hétfő 16:53
2601
Az "eredeti szinkron" kifejezésbe nehezebb lenne belekötni.
0
2008. október 20., hétfő 16:39
377
igen, a klasszikus kifejezést alkalmazzuk azokra a szinkronokra, amelyek nem most készültek, ezzel kívánjuk jelezni, h az adott film rajongói az általuk a jól megszokott magyar hanggal vásárolhatják meg adott filmet (vagy sem). amennyiben van jobb javaslata t. nagyérdeműnek, h milyen kifejezést használjunk erre, azt szívesen vesszük és alkalmazzuk is...
0
2008. október 20., hétfő 16:01
9489
No igen, lehet, hogy ennek a filmnek a szinkronja valóban nem klasszikus - úgy például, mint a Jákob rabbi kalandjainak első, mozis szinkronja -, de korrekt dolog a kiadótól, hogy -mégha a túlzó klasszikus jelzővel megspékelve is -, de leírja, hogy a tv-ben hallott szinkron lesz a dvd-n és nem kapott "újraszinkront". Ha belegondolsz, hányszor töprengünk azon, hogy egy-egy kiadáson az "ertéeles", a"tévékettős" vagy a mozis szinkron lesz -e, akkor beláthatod, dicséretes próbálkozás/kezdeményezés a kiadótól a magyar hang effajta megjelölése, mégha - bár nem ismerem ezt a filmet - ennél a mozinál ez talán kevésbé fontos, akkor is.
0
2008. október 20., hétfő 15:48
7151
Őszintén szólva szerintem kezdenek összemosódni a fogalmak. Manapság már klasszikusnak mondunk minden szinkront csupán azért, mert egyáltalán létezik. Pedig az igazi klasszikus szinkronban fontos a szakmai igényesség, a jól kiválasztott hangok stb., melyeknek köszönhetően az eredeti élmény nemcsak hogy nem vész el a szinkronizálással, hanem esetleg még fokozódik is. A CÁR GYILKOSA szinkronja szerintem nem klasszikus, egyszerűen csak készült ilyen a DVD-megjelenés előtt is, a tévés premier számára.
0
2008. október 20., hétfő 14:36
9489
Nem ismerem a filmet, de kiváncsiságból megkukkantottam az oldalt. Ez nagyon tetszett:
Hang: magyar 2.0 (a klasszikus dunatévés)
Ilyen a pontos infó kérem szépen, ez kell a válogatós dvd-fanoknak!! :)
0
2008. október 20., hétfő 14:28
377
a végleges termékkép itt: http://m.blog.hu/dv/dvdfilm/image/A%20c%C3%A1r_gyilkosa_3D_300.jpg
tuti infók + interjúk, egyebek: http://dvdfilm.blog.hu/2008/10/20/a_car_gyilkosa