Ha a Dolog tulajdonnév,akkor a tárgyesete Dologot és nem Dolgot?Szerintem. Vagy ha rosszul hangzik így,akkor kicsit bonyolultabban fordítva,a Dolog c. filmet.
Az egyébként jól sikerült,"így készült" feliratokra gondolok.
0
2009. április 6., hétfő 23:05
866
Hál istennek,hogy a Gáspár Sándor-féle szinkron került a lemezre.A régi Jakab Csabás mehetett a kukába,én még január közepén megnéztem vele a filmet aviban.Valami iszonyat az a szinkron !Nem is passzol Kurt Russell-hez a hangja.Attól,hogy egy szinkron régi ,még nem (lesz) klasszikus.
0
2009. március 19., csütörtök 21:47
945
Végre nekem is magvan. Köszönjük Select a DVD-t. Nagyon jó a kiadvány, még ha nem is erre számítottam. Ez a film bőven megéri az árát. A 80 perces doksi tényleg nagyon jó. A többi csak jegyzet, mint ahogy a többiek is írták. Ettől függetlenül jók. Egyedüli bajom, hogy csak a borító külső részén van "dolog" a belsőn semmi (fehér). Igazán odatehettek volna egy jelentválasztós képet, de ez legyen a legkissebb gond.
Film: 100% kép: 100% Hang: 100% Borító: 75% (mert a belső fehér) tok: 90% (szerintem! Attól, hogy műanyag legalább nem olyan silány mint a most kiadott szinkronos Hitchcock filmeknél. Igaz lehetett volna digipack, azért csak 90%).
0
2009. március 19., csütörtök 2:35
3428
Szerintem is jobb az MTV-s, Gáspár Sándor-féle szinkron, a Zoom-os a nyomába sem ér szerintem.(bár mindkét verzió megvan itthon VHS-en). A mostani DVD-kiadás viszont vágatlan, gyönyörű képpel, jó minőségű hanggal(csak a 2.0-ás magyar hangba hallgattam bele eddig). De-bár nem szoktam-álljon itt egy százalékos értékelés részemről a filmről és a DVD-ről:
Összegzés:csillagos ötös a Select kft. munkatársainak, hogy egy ilyen szép kiadványt hoztak össze nekünk, ilyen csekély áron. Köszönet továbbá Jamának(még egyszer, akkor is, ha nyalizásnak fog tünni)aki eme kult-film extráinak magyar fordításait elvégezte.
0
2009. március 18., szerda 20:48
17243
néhányszor volt rá alkalmam. :)
0
2009. március 18., szerda 17:16
216
Ellenőrizted? Ha igen akkor bocsi, megnyugodtam, bár szerintem nem olyan vészes a régi szinkron minősége, hogy ne tehették volna rá, én legalábbis nem érzékelem a különbséget, nyugodtan fel lehetett volna újítani. De nem zavar a dolog, így legalább megvan ez a változat is. ;)
0
2009. március 18., szerda 16:45
17243
ne csináld a pánikot: a film vágatlan.
0
2009. március 18., szerda 16:34
216
Még nem néztem meg, csak néhány jelenetet, de lehet hogy a vágott verziót kaptuk meg, hm, ilyenkor örülök hogy megvan a régi Jakab Csabás változat is nekem. A kép nagyon szép, éles, és megvan az "Így készült is". Külön köszi a Select-nek az áttetsző tok miatt, már ha nekik köszönhető.
0
2009. március 18., szerda 15:59
974
Ez lehet bár furcsálnám, hogy még a Zoom kazira se kerülhetett fel vágatlanul...
0
2009. március 18., szerda 15:46
14593
Vagy kibővítették, vagy eleve az egész filmet leszinkronizálta a Gáspár-féle stáb, és vágottan csak adásban ment. Fura, mert Bozai ugyanolyan hangfekvéssel mondja a film címét, ahogy a stáblistát a film elején / végén...
0
2009. március 18., szerda 15:11
974
Ha jól tudom az a szinkron a vágott verzióhoz készült. Akkor ezek szerint kibővítették a szinkront?
0
2009. március 18., szerda 15:05
17243
és jobb is az MTV-s szinkron.
0
2009. március 18., szerda 15:03
14593
Lemaradt: a szinkron a Magyar Televízió által készíttetett változat, Gáspár Sándorral. Ahhoz képest, hogy csak 2.0 monóban szól, egész jó minőségű, amit hallottam belőle.
Gondolom az első szinkront már nem tudták megfelelő minőségben felkutatni, amit el is hiszek, mert a hírhedt Studio Service Kft. követte el, akik az Intervideo-s szinkronokat csinálták még a 80-as évek végén, valami hallgathatatlanul szar minőségben, elkúrt keveréssel.
0
2009. március 18., szerda 15:02
17243
nem nehéz, csak sok pénzbe kerül. :)
0
2009. március 18., szerda 15:00
945
Az ilyen belső oldala teljesen fehér borítókat sose értettem. Annyira nehéz oda tenni képet? Ennél sokkal gyengébb kiadványokon van. Pl. Mackenna aranya (nagyon szép kiadás - a borító külseje és belseje is), Nevada Smith...és ezeken az egyedüli magyar vonatkozás csak a filmen lévő felirat. Igaz ez legyen a legkevesebb ha a kiadvány tartalmában hozza a szintet.
0
2009. március 18., szerda 14:59
17243
emlékeim szerint ez benne van a doksiban.
0
2009. március 18., szerda 14:43
945
Na ezt akartam hallani. Kösz.
0
2009. március 17., kedd 23:00
14593
Na megvolt. SZVSZ nagyon megérte rá várni. A feliratcsúszás egyáltalán nem vészes, belefér a tűréshatárba.
Legalább már tudom, honnan szedtek anamorf transzfert, mert félő volt, hogy az amerikai NTSC-kiadásról koppintják, de erről szó sincs: a HD-kópiát "butították" vissza DVD felbontásra, és 25 fps-re. Nyugodtan mondhatom, hogy DVD-n mi kaptuk belőle a legjobb képminőséget. :)))
A hangja is nagyon jól szól, korához képest. Az 5.1 nem parasztvakítás. A kötelező magyar feliratba lehetne csak belekötni, de az nem rajtunk múlt, hanem a Universal legújabbkori szokása ez a katalógus-megjelenéseknél...
Az extrák nagyon jók, bár a dokufilmet még nem sikerült megtekinteni. A kommentárba csak belehallgattam, de valamikor tuti végignézem vele, mert hihetetlen jó. Az előzetest kivéve minden magyarul van.
Összességében ezt a verziót csak a BD tudja majd überelni, ha az extrák ott is magyarul lesznek majd. Reméljük, mire kijön kékben, eljut a Universal odáig, hogy ott is felirattal legyenek...
0
2009. március 17., kedd 22:23
16458
Én megteszem, úgyis rosszul alszom :)
0
2009. március 17., kedd 22:08
19949
Amugy nekem bejön a boritó,lemezszitázás is és a menü dizájn is. Szóval jó úgy ahogy van!!!!!
Remélem a csúszás (felirat) nem túl vészes,de a héten sajna nem biztos,h lesz időm megnézni.