Keresés

A Dolog (DVD)

2009. március 17., kedd 21:07
Többségében hibátlan, csak néhány helyen néhol kapkod (jóval hamarabb jelennek meg mondatok), néhol pedig késik. Ilyenkor bizony nem is keveset.
0
2009. március 17., kedd 20:45
na ne idegesits!! ha nálad csúszik akkor mindenkinél,mert egy master van.

mennyire???
0
2009. március 17., kedd 20:36
Másnak is csúszkál itt-ott a magyar felirat a filmen?
0
2009. március 17., kedd 20:21
Jama: ez az extra is rajta van a magyar kiadáson?

"Stop motion animation cut from the film
Exclusive work-in-progress visual effects footage"

0
2009. március 17., kedd 20:17
Bocs...csak azt hittem, nem tudtad, hogy fent van. Na, off vége.
0
2009. március 17., kedd 20:14
Én voltam!!!!    :P
0
2009. március 17., kedd 20:13
Kapcsot te csináltad? mert  Döminek lövése se... én meg mire odaértem, megvolt.:) Azt hittem, utálsz kapcsolni.:))
/egyszer akarok akítv lenni...:)/
0
2009. március 17., kedd 20:13
off
A kedvenc Muppet show-m prioritást élvez :) A többit majd később.
on
0
2009. március 17., kedd 20:13
5 perce küldtem el!!!  :)

hogy csináltad?  :)
0
2009. március 17., kedd 20:11
mi van?
0
2009. március 17., kedd 20:10
Mit holnap? már most is fent van!
0
2009. március 17., kedd 20:03
:)
0
2009. március 17., kedd 20:01
Holnap de.-t fent lesznek a dvdzoom-on a termék- és menüképek!
0
2009. március 17., kedd 19:45
Van egy olyan rész amikor a leszakadt fejből póklábak jönnek ki...és Palmer hátranéz...na akkor mit mond a szinkronban?
0
2009. március 17., kedd 19:32
Gondolom a felolvasóval, talán pont Bozai Józseffel felmondatták vagy az egész szöveget újra, vagy csak a címet a dvd kiadásnak megfelelően. Én egyébként világéletemben A Valami-ként fogok erre a filmre hivatkozni :)) A Hetedik-kel együtt jöhet is majd április végén nekem is :)
0
2009. március 17., kedd 19:23
A Gáspár-féle szinkront a Magyar Televízió megbízásából készítették, 1994-ben. Alapból egy vágott verzióhoz készült ez a magyar hang, de ezek szerint ki tudták pótolni az eredeti hangból a hiányokat...
0
2009. március 17., kedd 19:20
A Gáspár Sándor féle szinkron van rajta, de tudtommal ebben a verzióban a magyar címe, a Valami. Itt viszont azt mondják be, hogy a Dolog.
0
2009. március 17., kedd 19:16
Na akkor tévedtem,de nekem Gáspár jobban tetszett:)
0
2009. március 17., kedd 19:16
Ha jól rémlik,az az első Moképes,amiben a sakk-gép női hangja pasi lett ugyan,de a további szereplők hangjai a kor nagyjai voltak és jól kiválasztottak:)
0
2009. március 17., kedd 19:16
Én nagyon elégedett vagyok a kiadvánnyal! A képminőség gyönyörű, mintha ma készült volna, az extrák mindegyike pedig magyar feliratos.
A szinkron nem az eredeti, de érdekes, hogy nem azt mondják be, hogy A Valami, hanem A Dolog :-) Szerencsére.
0
2009. március 17., kedd 19:12
Az most melyik? A jobbik? Annyira nem szoktam vágni a magyar szinkronneveket.
0
2009. március 17., kedd 18:52
Ha valaki ezt is megemlítette már,akkor bocsánat,de én nem nagyon láttam,hogy elhangzott volna ez a fontos info...a Gáspár Sándor féle szinkron van rajta,nem a Jakab Csaba verzó
0
2009. március 17., kedd 18:02
Köszi az infókat El Wray. E nélkül is megvettem volna, de így jobban érzem magam :)
Boltban biztos később lehet majd kapni, mert még nem láttam. Ezt  pöpec minőségben kell beszerezni. Ugyanis John Carpenter-től a legnagyobb kedvencem.
0
2009. március 17., kedd 18:02
nem igazán. sem a warner, sem a new line nem tesz feliratot az előzetesekre, miközben általában minden másra igen. de nem hinném, hogy ez olyan nagy probléma lenne.
0
2009. március 17., kedd 17:59
egy észrevétel volt. de választ Te sem tudsz!!!!
0