Keresés

A jó, a rossz és a csúf (bővített változat) (Blu-ray)

2011. április 28., csütörtök 19:18
A "bővített" változatot feleslegesnek érzem.Gyakorlatilag semmit sem tesz hozzá a történethez,csak hosszabb.
Nagyon zavaró a főszerepekben egy 70 és egy 80 éves embert hallgatni.
Ráadásul ez a film már DVD-n is szinte csak így kapható külföldről,pedig erdetileg csak Olaszországban vetítették így.
Voltaképpen egy kiváló filmet szimpla profitéhségből elrontottak.Legalább "választható" módon jelent volna meg a két verzió között,vagy akár a fejezethatárokat a betoldott részekhez tették volna....
0
2011. április 16., szombat 15:15
Nem támadtunk le, csak a hozzászólásaid nagy részében az áll, hogy éppen mi a probléma az adott filmmel, vagy miért nem jön ez a film meg az a film, és ezt megemlítettük. Mint például amikor azért panaszkodtál, hogy miért nem jelenik meg a Piszkos Harry, vagy a Rocky 1,6, stb... persze mindenkinek jó lenne a ha jönnének, de attól, hogy itt panaszkodsz még nem lesz jobb. Rengeteg k*rva jó film jelent/jelenik meg mostanában ezt értékelni kell. Sajnos nekem nincs annyi pénzem, sem időm, hogy az összes filmet megvegyem és meg is nézzem, de lehet, hogy ez Nálad nem így van... Egyébként szvsz sokkal jobban illik a Jó, a Rossz-hoz az MGM változat képi világa, a Mondo túl világos.
0
2011. április 16., szombat 14:14
Egyébként meg mit kell letámadni! Nem értem az egészet! Nem külföldről vásárolok és nem töltök le filmeket! Ennyit tudok tenni a magyar piacért meg magamért! Hihetetlen! Teszek egy megjegyzést és letámadtok!
0
2011. április 16., szombat 14:07
Igen csak a Pár dollárral többérthez viszonyítva is sokkal gyengébb ez!
0
2011. április 16., szombat 14:04
"Azért is ilyen fájó nekem hogy nem láthatom még ennél is jobb minőségben."

Már megint ott vagy mint az előbb. Fogadjunk, hogyha nem tudtad volna, hogy a Mondo-s változatnak szebb a képe akkor tökéletesen megfelelne ez is. Én teljes áron vettem meg miután újra kapható lett, és semmi bajom nem volt a minőségével. Ilyen alapon minden filmre mondhatnád, hogy jobb is lehetne a kép, mert nem néz ki úgy egy 45 éves film mint egy mai...
0
2011. április 16., szombat 1:28
Persze hogy megvettem mert alapfilm! Egyébként meg evvel is a hazai kiadásokat támogattam! Szóval még jót is tettem. Maga a film isteni! A legjobb western film szerintem. Azért is ilyen fájó nekem hogy nem láthatom még ennél is jobb minőségben.
0
2011. április 16., szombat 1:02
mert istentudja már hányszor és hány topikban picsogtál azért, hogy miért nem kapható a film hónapok óta, pedig egy ilyen alap filmet a forgalmazónak tartania kellene, te meg megvennéd csak legyen már. nagy nehezen megint megjelenik a piacon, örülsz egyet de nem veszed meg mert ennyit mégsem ér meg neked. aztán jössz olyannal, hogy a mondo-s változat mennyivel szebb a képe. aztán akciósan már megveszed, de most kijelented, hogy ez így mégsem f*sza, mert a mondo-s jobb. hát ez már a fuckyoub*zdmeg kategória...
0
2011. április 16., szombat 0:58
Miért?
0
2011. április 16., szombat 0:56
te sem vagy 100-as!
0
2011. április 15., péntek 16:36
Az a zavaró a kiadvánnyal hogy hullámzik a kép minőség! Szerintem a sivatagos rész a legrosszabb! Életlen, fakó az egész kép! Kicsit igényesebben is felújíthatták volna. Szerencsére én 4990Ft-ért vettem! Azért nem mondanám hogy így is megérte! Egy Mondo változatnak jobban örültem volna 6990Ft-ért!
0
2011. február 27., vasárnap 16:10
most,hogy az oroszlánkirály western verzióját megbeszéltük,tényleg baromi hasznos extrák vannak a lemezen.
ami pl. ilyen,hogy a rendező a 3 szereplőt valós történelmi eseményekbe helyezte,nem kitalált harci eseményekbe.
kell egy kis idő majd hozzá,amíg megnézi az ember az összeset.
0
2011. február 27., vasárnap 13:01
Szerencsére Az Oroszlánkirály nézhető a mozi változatban is. Kár, hogy A Szépség és a Szörnyetegnél ezt kétszer sem tudták megcsinálni a mi változatunkon... :-(

Ősszel jön Az Oroszlánkirály is BD-n. Remélem, azon is nézhető lesz a moziváltozat!
Vicces gyerek vagy Sully, ezt díjazom. Téged nyírlak ki utolsónak.
0
2011. február 27., vasárnap 12:47
Csináld azt, amit én: ne vedd komolyan. :) Értelme úgysincs sok.
0
2011. február 27., vasárnap 12:06
Hát,ha egyetértünk,nem is értem miért kell kötekedni...
Mindegy ezen a fórumon van pár olyan dolog amit nem értek.
0
2011. február 27., vasárnap 12:02
Hogyne, egyetértünk. Csak némi ellentmondást véltem felfedezni, azért próbáltam kötekedni. :D De jómagam is ellen vagyok a későbbi szinkronnak (szegény Sinkovits forogna a sírjában, ha hallaná az Oroszlánkirály bővített jelenetét).
0
2011. február 27., vasárnap 11:53
Jól látod a helyzetet,na meg esett is.
Szerintem jobb így,mintha a kimaradt részeknél egy teljesen más hang vagy egy öregebb hang,mint a vissza a jövőbe-nél,szinkronizált volna.De tudod ez is olyan akinek nem tetszik,nem kell megvenni! :S
0
2011. február 27., vasárnap 11:24
Szerencsére? :) Angolul viszont lettek (merthogy ezek a jelenetek csak olaszul maradtak fenn), ráadásul Lee van Cleef-nek egy másik személy adta a hangját ... akkor az eredeti hangon nézőknek hatalmas pechjük van? :S
0
2011. február 27., vasárnap 10:16
Azok a bővített részek,ahol nincs szinkron,hanem felirat jön be.Nem lettek utószinkronizálva,szerencsére.
0
2011. február 27., vasárnap 9:43
Végignéztem:

nagyszerű film!
8,5-9/10 adnék rá, a hosszúsága nem zavart (csak egyéb okok miatt nem tudtam egyben megnézni :)), meg amúgy sem tudnám, mik a bővített részek, hiszen most láttam először a filmet.

ha jól értettem, akkor az angol verziót 2002-ben újították fel, az olasz premier filmjéből.
sajnos az extrákra sok időm nem volt még.
ami nem jó, hogy angol feliratozást se kaptak az extrák.(magyar hiányáról nem beszélek)

a film utolsó harmadában. mondhatni "tökéletes" a kép, hibát nem látni, hd élmény.

a képi hibákról még egy kicsi: van egy két hosszabb snitt, ahol a kép alján ott van egy kis (haj,szőr, ruha)szál, mint mikor a moziban vetítenek és a valahogy bekerül az optika és a film közé.

ezek után kíváncsi lennék a mondo féle verzióra, mind hangban, mind képben.
0
2011. február 26., szombat 20:18
mármint a sajátja, amit ő rak össze.
0
2011. február 26., szombat 20:17
ja, de több olasz, mint az angol :-D
0
2011. február 26., szombat 20:17
nagyon durva képi hibát is találtam, lehet ott a kópia olyan állapotban volt, hogy semmit nem lehetett vele csinálni.

SPOILER!:

Csúfhoz hogy kerül vissza a pisztolya, hiszen, mikor a vonatról leugrott ott eldobja az őrmester fegyverét, ami amúgy is használhatatlanná vált, de  később már azzal lövöldöz???

Spoiler vége
0
2011. február 26., szombat 16:49
A másik kiadásnál meg az vehető észre, amikor az angol nyelvű részek szólnak olaszul, így patthelyzet van... :D

A hanggal nekem nem volt problémám ennél a kiadásnál, Ilyen régi filmeknél az a csoda, ha nem csak a centerből jön a hang...
0
2011. február 26., szombat 16:36
80-90 perc környékén tartok vele.

hd angol hang, főleg az első 30 percben 3* is hibás, van jalenet, ahol másodpercekig csak az egyik csatorna szól, a képminőség hullámzó.

nem tudom, hogy a bizonyos másik kiadásnál is így van-e, egyenletesen jó-e a minőség, ami esetleg zavaró lehet, hogy azok a színészek akik olaszul beszélnek, az angol utószinkron észrevehető.


a sivatagi résznél, mikor a Csúf végighajtja a Jót, zavaró számomra, hogy nem jön át a sivatag forrósága, "hideg" az egész...
0
2011. február 4., péntek 12:59
:-)

2001 ürodüsszeia ugyanennyi, volt egyszer egy vadnyugat (itt csak a dvd-t láttam) ugyanennyi. :) és szebb.

0