Végre BD-n, ráadásul teljesen vágatlanul, az eredeti Unrated nemzetközi változatban, az originál Mad Max 2 címmel!
Arra azért kíváncsi leszek, hogyan oldották meg a hiányzó részt a magyar szinkronnál.
0
2011. május 24., kedd 23:30
1302
A harmadiknak meg sem néztem, mert az pont nem is érdekel! :P Ellenben én is csak azért nem a gyűjtőire hajtok, mert szerintem annak is szörnyű az a fehéres borítója! :(( Most mi lesz velem?? :D
0
2011. május 24., kedd 20:43
14586
Tegnap nekem is feltűnt, hogy ennek a résznek a borítója valami über-ratyi módon lett nyomtatva, az összes kép egy merő pixelhalmaz (az előlapot kivéve), semmit nem lehet rajtuk kivenni. Ellenben a(z egyelőre) záró epizód papírja tökéletes...
Most örülök, hogy az egybe-pakkot szereztem be külső feknivel, még a megjelenésekor. Már arról a kiadásról is lespórolták az extra kivitelt...
0
2011. május 24., kedd 19:12
1302
Hát nem tudom, ki hogy látja, de ennek a különálló kiadásnak valami eszméletlen ronda borítója van! A borítókép sem az igazi, de hogy a hátlapon, a kis képek is szószul vannak kinyomtatva?? Pedig tervben volt az első két (majd idővel három...) rész megvétele, de így meggondolom még a dolgot! :((((
0
2011. május 18., szerda 3:42
3428
Szám szerint nem tudom már, de sokat. :)
0
2011. május 17., kedd 21:33
14586
Egy éve volt ugyan téma, de én is kíváncsi lennék erre... :D
0
2010. április 12., hétfő 11:57
4078
Megkérdezhetem hány legendás filmet magyarítottatok? :)
0
2010. április 12., hétfő 2:18
3428
Jahh, úgy könnyű... :P
0
2010. április 12., hétfő 2:16
3428
Most az jutott eszembe, mikor pont a Mad Max 1-2 höz csináltuk a magyar szöveget a kalóz VHS-hez, hát, mit ne mondjak, rendesen megszenvedtem a fordítással...:) Igaz, ez még valamikor 1984 nyarán volt, azóta azért valamelyest fejlődött az angol tudásom. :)
0
2010. április 12., hétfő 2:07
14586
Nem mondtam, hogy nem fogom bekapcsolni az angol feliratot alája. :D
0
2010. április 12., hétfő 2:06
52684
Az Új-Zélandon beszélt angol sem kutya! A Gyűrűk ura bővítetten például Richard Taylor WETA-mágushoz is elkelne egy angol felirat. :)
most posts by TM
0
2010. április 12., hétfő 2:04
3428
Ezzel csak annyi a baj, hogy nem amerikai angol van a Mad Max 2-n, hanem ausztrál angol, ami nagyban különbözik akár a brit, akár az amerikai angoltól. Hát, mit ne mondjak, (magyar)ember legyen a talpán, aki elsőre megérti az ausztrál angolt. :)
Szerintem gyakran fogod a "rew" gombot nyomogatni a távirányítón. :))
0
2010. április 11., vasárnap 19:58
4078
Eléggé. Anno igen durva filmnek tartottam a Mad Max első két részét, de az az igazság, hogy amilyen filmek manapság készülnek már annyira nem is tűnnek erőszakosnak. Ettől függetlenül szerintem az első két rész mai napig etalon.
Az R2 Germany-nál ott van a komplett lista, abból kereken 4:25 hiányzik, ami már azért kissé durva...
0
2010. április 11., vasárnap 19:45
4078
És a régen megjelent feliratos vágott DVD verzióbol mik hiányoztak?
0
2010. április 11., vasárnap 19:40
4078
Nekünk is megvolt a narrátoros verzió:) Én a Tv3-ról vettem még anno fel szinkronosan a kettest ha jól emlékszem.
0
2010. április 11., vasárnap 19:36
14586
Nem tudom, miért szedték ki a szónoklás pár pillanatát.
Egyébként idehaza a full vágatlant csak annó a hangalámondásos korszakban lehetett látni, nekünk is az eredeti Mad Max 2 címmel volt meg, de aztán az HBO-n már a The Road Warrior verziója futott, ami a rövidebb. Szépen rá is vettem az első felvételünkre az újat (sajnos)...
De sebaj, BD-n már mindenhol a teljes film jelent meg, amint lesz rá keret, be is húzom. Amennyit beszélnek a filmben, az bőven megérthető angolul is. :)))
0
2010. április 11., vasárnap 19:26
4078
Ez a kép a fejben lévő bumerángról hiányzik szintén. :(
És az a hosszabb dialógus rész amit Papagello mond miért van kivágva?
0
2010. április 11., vasárnap 19:00
14586
De igen, itt a két verzió közti összehasonlítás:
http://movie-censorship.com/report.php?ID=4134
0
2010. április 11., vasárnap 18:45
4078
Elhiszem, csak így fejből nem emlékeztem erre a 4 másodpercre:) De más ugye nem maradt ki?
0
2010. április 11., vasárnap 18:44
14586
A nyílkitépés 4 másodperce ténylegesen hiányzik, egymás után megnéztem a youtube-os videót és a DVD-t...
0
2010. április 11., vasárnap 18:27
4078
Mondjuk az a 4 mp-s nyilas snitt talán télnleg kimaradt.
0
2010. április 11., vasárnap 18:25
4078
Nekem úgy tűnt mintha benne lenne minden csak picit felgyorsítva. A kifolyt szemű hulla is mintha lassabban esett volna ki az autóból a Tv verzió szerint.