Na igen, de ezt a nevet mégsem cserélhetik fel a rendes polgári nevére, ami nem Zabala, hanem Zalaba. Nem mindegy. :-)
- Elnézést uram, meg tudná mondani hány óra? - Már hogy ne tudnám megmondani dagikám?! Épp itt az ideje, hogy jól megcibáljam az orrodat és a fejedre húzzam az alsógatyádat.
0
2010. május 7., péntek 13:41
6264
Vagy ahogy mi ismerjük:Jama :)
0
2010. május 7., péntek 13:40
16089
Zalaba lesz az, nem? :-)
- Elnézést uram, meg tudná mondani hány óra? - Már hogy ne tudnám megmondani dagikám?! Épp itt az ideje, hogy jól megcibáljam az orrodat és a fejedre húzzam az alsógatyádat.
0
2010. május 7., péntek 13:34
6264
köszi az infokat,ebből valószínű csere lesz.A fordító neve ad némi reménykedésre is okot. :)
0
2010. május 7., péntek 13:33
7271
Nagyon köszi, akkor megvevős!
0
2010. május 7., péntek 13:32
170
5,19 GB a lemez. Ebből a film 5,14 GB.
0
2010. május 7., péntek 13:30
170
A feliratot a B-Roll készítette. A felirat végén szerepel is, hogy ők forgalmazzák a filmet. Szöveghű. Fordította:: Zabala Ferenc László A DVD Shrink a magyar hangok magyarként ismeri fel. Meg a lejátszóm is.
0
2010. május 7., péntek 13:22
6264
Ez is 2 rétegű lemezen van ? Az LK-s 5.95Gb méretű.
Nem gyengébb a képe ?
0
2010. május 7., péntek 13:14
33
Már a LK kiadáson is 5.1-es hang volt. Az azonban nagyon idegesítő volt rajta, hogy mind az eredeti hang, mind a szinkron és a kommentár is "english" -ként jelent meg :) Butcher, tényleg új és khm...szöveghű feliratozás van rajta? Mert én csak akkor venném meg.
0
2010. május 7., péntek 12:53
170
Igaz, tegnap este néztem meg.
0
2010. május 7., péntek 12:34
7271
Butcher, ez tényleg igaz??? Elírás az angol hang??? Komám, ha így van, örök hálával tartozom Neked, ti. spóroltál nekem 3 ropit! :-) Köszi szépen!
0
2010. április 18., vasárnap 19:32
174
Ennek örülök, akkor elgondolkodok a beszerzésén :) /...sajna egyenlőre még nem hallottam BD megjelenésről, a TV-ben sugárzott HD verzió meg sajnos gyalázatosan crop-polt :(
0
2010. április 18., vasárnap 12:34
19949
lesz????? már napok óta megjelent!!!! :D
0
2010. április 18., vasárnap 9:11
17243
A szinkronról nem sokat tudok mondani (szerintem marad a régi), de új magyar felirat lesz a korongon. És ez már a filmet fordítja majd, nem a korábbi magyar szöveg írója elméjének kalandos szüleményeit. :)
0
2010. április 18., vasárnap 5:11
174
Erre elkélne már egy angol felirat, mert a szinkron és a magyar felirat olyan, mintha valami egészen más filmet néznék... Arról, hogy ez valójában egy SOKKAL mélyebb film, mint amilyennek elsőre tűnik, a fordítás (ferdítés) vajmi keveset árul el...