Keresés

Helyesírás

2004. június 24., csütörtök 20:47
sosem késő elkezdeni a tanulást. szigorúan szvsz. :]

ha már helyesírási topik: "szlengekben". de helyesebb, ha azt mondod: "nem használok szlenget".
0
2004. június 24., csütörtök 20:37
Nem vagyok nehéz felfogású csak nem igazán értem még ezeket a szlengeket és nem járok több éve minden féle fórumba ahol megtanulhatnám ezeket a kifejezéseket. És nem is szoktam szlengekbe beszélni.
0
2004. június 24., csütörtök 20:32
elég nehéz felfogású lehetsz, no offense (azaz "nem akarlak bántani, de"). :] az szvsz jelentése: szerény véleményem szerint. ugyanaz, mint angolul az imho, amely azt takarja, hogy in my humble opinion.
0
2004. június 24., csütörtök 20:27
Na, az engem is! :)
0
2004. június 24., csütörtök 20:26
A thx az thanks-et jelent? És az szvsz talán szevasz, valaki mondja már meg. Kb. fél évbe telt az is mire megfejtettem mit jelentenek a gagyi vagy a vínyó szavak.
0
2004. június 24., csütörtök 20:19
jaj, az -ul, -ül végződésű szavak hosszú magánhangzóval történő leírása ("menekűl") is ki tud zavarni a világból. :]
0
2004. június 24., csütörtök 20:13
engem ez az internetes szleng különösebben nem zavar (adott helyzetben én is szívesen használom őket); ha az ember közel egy évtizede forog a virtuális térben, automatikusan felveszi ezeket a dolgokat - élőszóban persze, próbálja mellőzni valamennyit.

amiket én utálok: 16-al, 7-el és tsai: a -val, -vel rag teljes hasonulásával minden harmadik ember van csupán tisztában, pedig ha végiggondolná, hogy milyen bénán néz ki az, hogy "hétel"... másik kedvenc a "de viszont", a kolléganőm pedig állandóan rossz helyre teszi a "-e" hangot. azon szoktam mindig mulatni, mikor nekiáll bégetni: "be-e jöhet?" :]
0
2004. június 24., csütörtök 20:05
Szerintem is van létjogosultsága egy ilyen topiknak, igaz, én szinte csak read-only üzzemmódban vagyok itt jelen. Ettől függetlenül baromira zavar, ha valaki képtelen leütni a vesszők után a space gombot, "és úgy ír le valamit,hogy teljesen,azaz teljesen egybefolyik az egész szöveg". A másik típushiba, amivel szinte az összes létező fórumon találkoztam már, az a "muszáj", ly-nal. Az összes szőr feláll tőle a hátamon (és akkor a "megútál", és tsai-ról még nem is beszéltem...).

Ja, még vmi: a thx, szvsz, és hasonló rövidítések szerintem igenis hasznosak, sokkal egyszerűbbé, gyorsabbá teszik a kommunikációt.
0
2004. június 24., csütörtök 13:49
A j-vel kezdődő személyragok j eleme módosul/hasonul kijelentő és felszólító módban egyaránt. Pl. ahogy a megfogják is kijelentő mód, úgy az eljátsszák is az.
0
2004. június 24., csütörtök 13:46
Azt egyébként tudtátok, hogy Rooney nem "rúni", hanem "rúnéj"?
0
2004. június 24., csütörtök 13:38
hiccusz: Rosszul tudod. Az általad leírt mondatban is úgyanúgy játsszák-ot kellett volna írnod. Nincs köze a kijelentő/felszólító módhoz mindennek.
0
2004. június 24., csütörtök 13:13
így van; a budapest filmtől mondta egy nő az MMM-ben
0
2004. június 24., csütörtök 13:03
Jó elfogadom, én sem magyartanárnak készültem. Mondjuk ezen hibák egy része inkább nyelvtani jellegű. Két mentséget tudok csak felhozni:
1. Hajnali 1-kor írtam. Máskor eszembe sem jutna ilyen hülyeség :)
2. A gimiben 4 éven keresztül egy betű nyelvtant nem tanultam. Valahogy nem erőltették. De a helyesírásommal nem volt gond.

Egyáltalán nem haragszom, sőt inkább örülök, hogy "csak" ilyen hibáim vannak, bár a vesszőket tényleg rendszeresen elhagyom. A topikra meg nem állt szándékomban felkészülni, hirtelen felindulásból született az ötlet, úgy írtam, ahogy mindig is szoktam. Ellenkező esetben én is Word-öt használtam volna.

Nekem nincs bajom sem a szlenggel, sem az idegen szavakkal, sem az elgépelésekkel. Még a nagybetűk hiányát is elviselem, bár ránézve így kevésbé szép a szöveg. A baj az, hogy a tendencia eléggé romló képet mutat, és nem csak itt. Az animeVilág fórumába írogat egy kölyök(?), aki csak elvétve használ kettőzött mássalhangzót. Egyszerűen frászt kapok tőle.

Hmm. Egy kicsit elkapkodtam ezt a témaindítást, de ha már itt van, szerintem használjuk arra, hogy udvariasan felhívjuk egymás figyelmét a kisebb-nagyobb hibákra, hátha tanulunk belőle. Most én is megszívlelem azt, amit tomcooper írt, és igyekszem a vesszőkre is jobban odafigyelni. Szerintem nem hátrány, ha a köztünk zajló kommunikáció megüt egy bizonyos minőségi szintet.

Köszönöm a pozitív reagálásokat! :)
0
2004. június 24., csütörtök 13:00
sőt, egyszer még "mel dzsibsont" is hallottam...
0
2004. június 24., csütörtök 12:58
nem tudom ti hogy vagytok vele, de én több hibával gépelek, mint írok. meg a szlenget is használom (thx, szvsz). de nem írok és nem is beszélek szlengesen... fura.
apropó nevek: "dzsémsz kámeron", "sztivin szigöl"  (seagal), "hödzön-öböl". az én kedvenceim. egyébként én sem nézem át a hozzászólásaimat.
0
2004. június 24., csütörtök 12:55
Calzone: Nem teljesen értek egyet veled a "játszák" írásával kapcsolatosan (bár igazad is lehet, attól függ persze, mire gondoltál). A helyzet ugyanis az, hogy a "játszák" szó (rövid sz-szel) kijelentö módban írt többes szám 3. személyü forma (nincs hosszú ö és ü-m, bocsi) Pld: "Az olaszok a letámadás taktikáját játszák." Ez így hibátlan. Más a helyzet viszont, ha azt akarom kifejezni: "Játsszák inkább az emberfogásos verziót, szerintem abban sokkal jobbak!" Ebben az esetben viszont hosszú sz-szel írandó, lévén felszólító módról van szó. Elnézést kérek ha túl didaktikus voltam, nem vagyok egyébként tanár.
0
2004. június 24., csütörtök 12:52
Na meg Halle Berry nevének kiejtései se semmik hol "holi böri"-nek hol "hali beri"-nek ejtik. Az Ian-t azt hiszem egyszerűen "ian"-nak ejtik ez biztos megfigyeltem a Jurassic Parkban.
0
2004. június 24., csütörtök 12:47
Mármint "pörszi".
0
2004. június 24., csütörtök 12:47
na, 'mekdonáldsz' vagy 'mekdonelc'? :)
0
2004. június 24., csütörtök 12:46
Mondjuk a külföldi nevek kiejtését azért inkább ne vegyük egy kalap alá a helyesírással. Aki nem beszél nyelveket annak nyilván tökéletesen megfelel a "sekszpír" meg "pörzsi bíssz selli", azaz a magyar tankönyvekben is szereplő formula.
0
2004. június 24., csütörtök 12:37
A nevek kiejtésére is tényleg sok szép példa akad. Pl. az Ian-t sokan ájen-nek ejtik, ien helyett. Ez főleg akkor volt égő, amikor itt járt Ian Watson híres scifi író és neki kezdtek el ájenezni a riporterek. De jan-t is hallottam már. Csehül is lehet ejteni;)
0
2004. június 24., csütörtök 12:32
Attól is kivagyok... Borzalom. És ha bemegy a McDonald'sba, kér egy sekket. :)
0
2004. június 24., csütörtök 12:32
:) Ez olyan, mint a nyúton, vagy dzsenifer eniszton. Egyszerűen sokan visszatetszőnek tartják, ha túl angolosan ejti ki valaki a neveket. Nézd meg a németeket, jobban brekegnek el egy angol nevet, mint egy angol;)
0
2004. június 24., csütörtök 12:27
igaz, nem ide tartozik, de az is durva, hogy nagyon sokan 'sekszpírnek' ejtik". pl. magyar tanárok. miért?
0
2004. június 24., csütörtök 12:21
Jaj, csak azt ne!:) Kellett neked emlegetni?
0