Akit érdekel, a Duna az eredeti szinkronnal adja épp most. Bár a képarány csonkolt, a főcím még eredetiben ment, de utána már 1.78:1-re váltott. Ki is kapcsoltam, majd a napokban BD-ről megnézem, csak előbb be kell szerezni.
0
2012. február 1., szerda 18:22
6925
Itt az xpress adatbázisban is a helyes Pal játékidő(156 perc) szerepel.
0
2012. január 31., kedd 22:58
2601
A DVD-kiadáson elírták a film hosszát, a Híd a Kwai folyónból csak egyféle vágás létezik.
0
2012. január 31., kedd 20:42
336
Mivel ez jóval hosszabb változat (161 perc), mint a DVD-n megjelent szinkronos kiadás (124 perc), ezért egyértelmű, hogy új szinkron készült hozzá. Ha valamikor megjelenik Blu-rayen A mélység titka, szerintem az is új szinkront fog kapni, mivel magyar szinkron a videóváltozathoz készült, ami 138 perces volt. Blu-rayen pedig biztosan a hosszabb (170 perc) változat lesz, ha lesz. Még kint se jelent meg.
0
2010. november 29., hétfő 18:46
6925
Nekem is,de már évek óta átszoktam az eredeti nyelvre és a feliratra.Úgy néz ki,megérte.Ma már a szinkron zavar néha,ha belebotlom.
0
2010. november 29., hétfő 18:41
6925
Azt én is sajnálom,hogy a klasszikus szinkronjaink az új formátumokon nem megőrződnek,hanem a kukába kerülnek. De hát ez már évek óta így van.Elsőként a Universal nem használta fel a régi szinkronokat,hanem egy rossz újat készíttetett helyettük.Pl. A nagy balhé.
0
2010. november 29., hétfő 9:31
802
Ez is azon filmek közé tartozik mely szinkronja teljesen az agyamba vésődött már. Szerencsére DVD-n még rajta volt a "Szinkron". Viszont pár kivételtől eltekintve úgy gondolom a BD pártiakat nem igazán hatja meg, hisz a technikai paraméterek mára fontosabbá váltak.
0
2010. november 28., vasárnap 22:23
2443
Ahogy az eredeti kiadások vásárlásáról is. Köszönhetően az ilyen eseteknek. Így marad a jó öreg KSZ kiadás a polcomon. Érthetetlen ez a hozzáállás, nekünk nem szinkron kell, nekünk A szinkron kell! Tudom, hogy ez (állítólag) a Sony döntése, de azért kösz az IC-nek az újabb "sikeres" lobbizást!
0
2010. november 27., szombat 17:09
6925
Szép lassacskán le fognak szokni az emberek a szinkronról... Voltaképpen nem is baj.
0
2010. november 27., szombat 15:29
1755
a szinkron új. Alec Guiness magyar hangja Kőszegi Ákos
0
2010. november 21., vasárnap 16:50
6925
Szabó Ottó sajnos már nem él.Ő volt a japán tiszt magyar hangja.Ha ő ott van,akkor biztosan a régi.
0
2010. november 20., szombat 19:36
2443
Értem. Kik a szinkronhangok? Vagy esetleg a végén nem mondják be, hogy kinek a megbízásól készült a szinkron?
0
2010. november 20., szombat 17:56
4792
hát, nem tudom milyen volt a régi mert nekem dvdn még nem volt szinkron, de belehallgattam és nekem "újnak" tünik.... de nincs összehasonlítási alapom, pusztán a hangminőségből meg szinkronminőségből, hangokból indultam ki hogy ez régi nem lehet...
0
2010. november 20., szombat 17:48
2443
Na és a szinkron új?
0
2010. november 19., péntek 19:57
4792
visszatekertem ezekre a részekre és már nem hallok semmit. tehát nem a lemezzel van baj. valami a rendszerrel van....
0
2010. november 19., péntek 19:48
4792
Megnéztem... nézem.... és hát vannak vele gondok... A képminőség igen ingadozó. Sajnos láttam már ennél régebbi filmek sokkal jobb minőségű blu ray transzferét, pl Wizard of Oz és a The Red Shoes amik etalonnak számítanak. Sajnos ezt a Lean remeket, a Doctor Zhivagohoz hasonlóan nem siekrült makulátlanul felújítani.... kicsit sír a szívem... Sok ettől jelentéktelenebb és rosszabb régebbi film kap több odafigyelést és jobb minőséget és pont David Lean filmjeivel történik ilyen amiknek a legszebbeknek kellene lenni. A kép sok helyen inkább kelt videos, dvds feelinget mint moziélményt és filmes hatást. Kb mint egy jobb HDTV rip.... tényleg szomorú vagyok.... persze dvdtől így is sokkal jobb, meg vannak részek amik kiválóak! Viszont ezek az apró jelenetek, snittek amik gyengék nagyon lehúzzák a filmet....
A másik problémám hogy az eredeti angol hangsáv nálam teli van hanghibákkal... Az alábbi időpontokat írtam fel, utána nem folytattam, de utána is voltak. Ekkor hatalmas zörejt lehetett hallani, mint amikor a bakelit lejátszó tűjét ráejtük a lemerzre. Tehát baromi nagy és hangos hanghiba:
27 perc körül 30 perc körül 38 nál saito irodájánál 49:18 percnél 51:14 55:44 56:06 1:25:21
Akinek megvan a lemez az letudná csekkolni, hogy nála is hibás-e???
Egyáltalán ilyen lehetséges, hogy film megy gond nélkül, semmi gond vele, viszont néhány alkalommal hallani ezt a hanghibát egy pillanatra? Tehát ilyen létezik hogy csak ez legyen hibás a lemezen és ha visszacserélem akkor ez megjavul, vagy ha ilyen van akkor az összes lemez hibás lehet?
kösz válaszokat
0
2010. november 17., szerda 18:52
2443
Ha a magyar hangsávra váltok, akkor igen.
0
2010. november 17., szerda 18:24
6925
Vagyis Willam Holden,Alec Guiness és az ekkor még a saját hangján beszélő Jack Hawkins helyett Fülöp Zsigmondot,Tolnay Miklóst és Szilágyi Tibort akarod hallgatni?:)
0
2010. november 17., szerda 17:36
2443
Én is ettől tartok...
0
2010. november 17., szerda 17:03
14589
Nyakamba a rozsdást, hogy a Kwai új szinkront kapott. Így látatlanban merem állítani, a korábbi Sony BD-ket elnézve...
0
2010. november 17., szerda 15:02
2443
Szép gyűjtemény! Kívánatos! :)
Teszteket már olvastam, csak szinkron ügyben kéne infó. Jó ez a borító, főleg a KSZ kiadáshoz képest, nekem az van meg. A szinkron dönt majd, hogy lecserélem-e. ;)
0
2010. november 17., szerda 14:08
4792
majd ma vagy holnap este megnézem és akkor tudok róla mit írni, de tesztek alapján tisztességes munkát végeztek. ha érdekel ascreenshotokat is találsz róla. a magyar borító pedig továbra is ocsmány, dvdn is ez volt sajnos