Végülis egy krumpliorrú-gülüszemű animált figurát, akinek kutyája van, meg néma papagája és amúgy meg esetlen, csetlő-botló figura, könnyű összetéveszteni Harrison Forddal.
Amikor jöttek a Jones-koppintások, A Tűzjáró (Norris), Salamon király kincse (Chamberlain) akkor senkinek nem volt baja a nyilvánvaló utánzással, pedig a Quatermain-filmnek még a zenéje is arcpirítóan másolta John Williams eredetijét. Hogy Chuck Norrisszal nem huzakodtak azt persze értem. :)
Most, amikor már a Jones-széria kezd fakulni, pont most aggályoskodnak egy ártatlan külföldi mese miatt? Szerintem ez tök nevetséges. Meg micsoda dolog, hogy egy másik országban forgatott film címéről szabályokat hoznak egy harmadik és egy negyedik stb. ország számára? Már Hollywood is világcsendőr lett, mint az USA kormánya?
most posts by TM
0
2013. december 11., szerda 11:17
2738
Gondolom itt a régész-kalandor párhuzammal volt gondjuk elsősorban. A többi Jones-nál nem áll fent ez az eset.
0
2013. december 11., szerda 10:44
52684
A filmről még annyit, hogy eredetileg 5 millió euróból készült, és a tavaly nyári világpremier óta USA nélkül hozott 52 millió dollárnyi jegyeladást, de az amerikaiaknak is tetszett annyira, hogy 25 milliót otthagyjanak a mozikban. Nem meglepő, hogy ezek után a spanyol készítők tervezik a folytatását.
most posts by TM
0
2013. december 11., szerda 10:31
52684
Egyedül a németek írják Stones névvel, a többi helyen Tad vagy Tadeo. Viszont rajtunk kívül még a horvátoknál is Tad Jones néven ment moziban. Egyébként meg én sem értem ezt a névmizériát.
Holnaptól kereszteljék át Richard Gere filmjét is Mr. Stones-ra, és pusztuljon Cleopatra Jones, Osmosis Jones és főleg Bridget Jones is, hiszen mind megtévesztően hasonlítanak Indiana Jones-ra.
most posts by TM
0
2013. december 11., szerda 9:49
2288
Mivel egyre több film kerül ki a gyártók kezei közül óhatatlanul is egyezésekkel kell majd szembesülnie a kiadóknak. Bár a kreativitás határtalan, de áthallások, esetleges részegyezőségek már most is szép számmal jelentkeznek. Hogy is fordulhat elő, hogy több embert hívnak Kovácsnak nem is értem. Mikor a sarki zöldséges (aki barna és kövér) előbb született, mint a szomszéd fiú (aki ugyan teljesen más mert magas szőke) tehát az előbbi lehet a Kovács. A sokszor felemlegetett fogyasztói és médiajogi társadalom a maga őrült korlátaival előbb-utóbb halálra ítéli önmagát.
0
2013. december 11., szerda 7:10
1141
Ez a Jones-Stones problematika valóban érdekes, ezért utánajártunk: A film spanyol készítői eredetileg Tad Jones (pontosabban Tadeo Jones) néven alkották meg a karaktert, de ezt nem nézték jó szemmel az Indiana Jones jogtulajdonosai. A két fél között végül megegyezés született, amelynek értelmében a főhős eredeti nevét csak Spanyolországban használhatják (mert ott már a mozifilm előtt is ismert volt a figura), de mindenhol máshol át kell keresztelni. Ezért van az, hogy a világ más országaiban Tad Stones, vagy csak simán Tad szerepel a film címében, és a GHE sem tehetett mást, meg kellett változtatnia a címet. Hogy minden tiltás ellenére, miért mutatta be a hazai moziforgalmazóhazai mégis Tad Jones címen a filmet, arról nem tudunk, de ha megtudjuk, arról is beszámolunk majd.
0
2013. december 8., vasárnap 21:15
52684
Nem tudom. Lehet, hogy Gammáéknál a Satisfaction szólt éppen, amikor ráírták a címet a borítóra.
most posts by TM
0
2013. december 8., vasárnap 12:14
2738
Jaaa, hogy Stones! :D Mi a franc, ezt hogy gondolták?
0
2013. december 8., vasárnap 12:01
52684
Star Wars, Tintin kalandjai és persze Indiana Jones nyomelemeket tartalmazó spanyol mesekaland- kalandmesefilm.
Érdekes, nálunk a moziban anno ezen a címen futott, ebben szinte biztos vagyok.
0
2013. december 8., vasárnap 11:41
52684
Ez miért nem maradhatott Tad Jones, ahogyan a moziban is hívták, lásd még az eredeti címet: Las aventuras de Tadeo Jones. Esetleg úgy gondolták, hogy erről valaki majd a FlinStones-ra asszociál?
A címen kívül már csak a térhatást illett volna meghagyni, merthogy remek volt abban a formában a moziban.
Egyébként az összes kiadói deformáció ellenére ajánlott!