Keresés

LÁZAD A SZINKRON SZAKMA

2005. október 19., szerda 18:21
Ugyan fél évet késett a válasz, de ha már itt vagyok, válaszolok:
a 101 kutyushoz két szinkron készült. Az első (a klasszikus) még a moziban is ment, és  82-ben ezzel a hanggal kiadtak (bár, ki tudja? Lehet, hogy ez sosem volt nálunk) egy VHS-t. Rá tíz évre csináltak egy újabb, közepes minőségű magyar hangot is, ez már csak a videón megjelent felújított változathoz van.
Érdekesség, hogy a "felújított változat" csak azért mutat többet, mert a film végén lévő autós üldözésbe bevágtak még egy két másodperces részt, és kijavították azt a havas területet, ahova Szörnyella beszaladt az autójával (ezt eredetileg ruhadarab helyettesítette, mert élethűbb volt bármely rajznál:).
0
2005. június 1., szerda 11:45
Ez a kívánságod már most szombaton teljesülhet!
A MOM Parkban rendezendő "Sorozatmaraton" keretében szinkronszínészeket is vendégül látnak a szervezők egy kötetlen beszélgetésre a rajongókkal.
Részleteket a dvdextra.hu-n találsz ill. az ott feltüntetett további elérhetőségeken!
Jó szórakozást! :)
most posts by TM
0
2005. június 1., szerda 11:25
igaz, a harmadik resz idejen volt a rendezveny. szivesen jarnek ilyen szinkron-kozonsegtalalkozokra gyakrabban
0
2005. május 31., kedd 18:42
Kedves B O P!
Apró igazítás: A rendezvény amiről beszélsz az 2004 január másodikán volt a Corvin moziban, a Tolkien nap keretében, tehát inkább a Király visszatér volt az aktualitása. Nagyszerű színészünk aznap tényleg jó formában volt, inkább emlékeztetett másik híres szinkronmunkájának eredetijére, a Jóbarátok Chandlerét alakító Matthew Perryre!
Kérdező: -Érkezett hozzátok valami nemzetközi visszhang a Gyűrűk ura kapcsán?
S.-V.A.: -Igen! Felhívtak az amerikai rokonaim, és mondták, hogy már ők is látták a filmet! :)
most posts by TM
0
2005. május 31., kedd 18:41
Próbavetítés: erről nincsenek konkrét infóim, de én is hallottam ilyen szinkron-stábvetítésekről...
Csak az egész elvadult rendezők (azoknál a filmeknél, ahol nagy az érdeklődés, és a produkció szándékosan tartja vissza az információkat, pl: SW) nem engedik meg a színészeknek, hogy egyben elolvashassák a forgatókönyvet. A szinkronszínészek is szerették egyben látni a filmeket, hogy hangjukban alkalmazkodni tudjanak az esetleges jellemváltozáshoz (hiszen a tekercseket nem időrendi sorrendben vették fel, és a kép jóval több információt hordozott, mint a részleges szöveggkönyv)
0
2005. május 31., kedd 17:00
ha mar sinkovits. a gyuruk ura 2. resze kapcsan voltam egy rendezvenyen, ahol a szinkronhangokat hivtak meg es ott kerdeztek sinkovits-vitai andrastol, hogy nagy kihivas volt-e boromir szerepe. "igen, nagy kihivas volt - kihivtak a filmgyarba castingra" ;)))

nem is annyira a probafelvetelek, castingok lehettek durvak, hanem az, hogy regen a komplett filmet levetitettek magyarazattal stb. jo lehetett a borzalmas 50-es evekbeli testverorszagok filmjeit kulon meg vegig nezni is :))
0
2005. május 27., péntek 20:54
Sinkovits is rendszeresen járt castingra, igaz akkor nem így hívták. Régen (70-es évek, talán a 80-as évek eleje is) általános volt, hogy a szinkront készítők maguktól (nem megrendelői vagy forgalmazói kérésre) több színésszel készítettek próbafelvételt, akár még egy rövid csehszlovák rajzfilm esetében is! (ami azért talán túlzás is volt). Néhány hónapja vagy éve Pogány Judit is mesélt erről a (talán a) Showderben.
Egyébként szerintem az aranykor vége a nyolcvanas évek legvégén, a kilencvenes évek legelején volt, bár a hanyatlás nem csak a rendszerváltáshoz (illetve a vad piaci körülmények rázuhanásának a szakmára) köthető, a nyolcvanas évek második felétől folyamatosan voltak olyan személycserék és átszervezések a Szinkronban, amelyek nem a minőség irányába hatottak.  (jujj de borzasztó ez a mondatom, túl fáradt vagyok már a magyarhoz :))
Csörögi emlékeim szerint valamikor pont ebben az időszakban (90 táján) volt kezdő a szakmában. De azért erről tényleg csak halovány emlékeim vannak...
0
2005. május 27., péntek 18:30
Nem! Peter Jackson tényleg bevállalta ezt a filmmel kapcsolatos egymillióezerhuszonhatodik feladatot is! Maximalista az ember - ezért szeretjük! :)
most posts by TM
0
2005. május 27., péntek 16:09
igen, ugy ertettem :))
bar azert nehezen tudom elkepzelni, hogy jackson (vagy lucas) mindenfele ismeretlen nyelven megszolalo siznkronhangot hallgat orakon keresztul. inkabb egy kulon team-et tudnek elkpezelni, akik reportolnak nekik
0
2005. május 27., péntek 0:04
Nem a hazai forgalmazó, hanem maguk a film készítői döntenek a szinkronhangokról!
A Gyűrűk Ura esetében például - micsoda meglepetés! - személyesen Peter Jackson.
most posts by TM
0
2005. május 26., csütörtök 19:21
engem mindenesetre erdekelne, miota van nalunk is olyan, hogy castingra hivjak a szinkronhangokat. tudtommal a disney meg a nagy filmstudiok mind csinaljak, de nehezen tudom elkepzelni, hogy az oroszlankiralynal mondjuk sinkovits imre reszt vett volna castingon, vagy a titanic eseteben tolnay klarirol sem nagyon gondolom, mar csak tiszteletbol sem hinnem, hogy a hazai forgalmazo ilyesmire kerte volna oket.
tehat vmikor a 2000-es evektol gondolom, hogy altalanosan jellemzo a casting.
0
2005. május 26., csütörtök 19:18
csorogi eleg regota nyomja azert, persze kerdes, mikor ert veget az "aranykor"
0
2005. május 26., csütörtök 0:01
Nem, Luke Skywalker hangjára gondoltam.
0
2005. május 25., szerda 20:56
Az utolsó példa véletlenül nem egy Disney film volt? Mert ők tényleg olyanok, hogy hangmintákat hasonlítgatnak és ha nem passzol, eldobják akkor is, ha amúgy illene a figurához.

Amúgy minden szavaddal egyet kell értsek.
0
2005. május 25., szerda 18:50
"Csörögi István, Márkus Tamás a legjobb" Csörögi István az üdítő kivétel, aki az aranykor után (illetve végefelé) került a szakmába. Csak látásból ismerem, de közös ismerőseink azt módják, dolgozni is jó vele.

"...kinti szakemberekkel együtt végezte a szinkron utómunkálatait - más országbeli hangmérnökökkel együtt (ugyanis Lucas ennek minőségére is odafigyel, még ha a dvd-nél nem is favorizálja a "soknyelvűséget"). " Ebben a hozzáállásban azért van egy nagy adag parasztság (IMHO, de hívhatjuk rövidtávú profitmaximalizálásnak) Lucas részéről, a munka nagyján az igényes  moziszinkron elkészítése és utómunkái alatt már túlesnek...
0
2005. május 25., szerda 17:10
Előre is elnézést a hosszért! Összeszerkesztettem a Sith-ek bosszúja topicban leírt, a magyar szinkronnal foglalkozó hozzászólásaimat. Aki már olvasta ezeket vagy/és nem érdekli a dolog, az ne fárassza magát tovább miattam! :)
"A  Gyűrűk Urát szinkronizálva is szerették a rajongók, míg a Star Wars szinkronját sokan leszólják. Ez azért is érdekes, mert ugyanaz a magas színvonalon dolgozó, a szakmában a legjobb társaság készítette, mint a Sith-ek bosszúját! Csörögi István, Márkus Tamás a legjobb, ezt a Gyűrűk Ura rajongók is elismerték! Kár hogy Star Wars vonalon vaskalaposabbak az emberek... Egyébként Tamás mondta, hogy már a ROTK munkakópiája is olyan volt, hogy a történetből nulla látnivaló rész volt rajta! Amikor valaki kinyitotta a száját, akkor a száj láthatóvá vált az egyébként teljesen kiretusált anyagon, az is csak azért, hogy a színész akkor tudja mondani a szöveget, amikor az az eredetiben is hallható. Ez embert próbáló munka, az esetek többségében szinte a semmiből kell kihozni a tökéletest, valahol megalázó az egész! (hála a filmkalózoknak...)
És akkor a végén még a pofájukba vágják, hogy ilyen meg olyan szar!
Számomra speciel sokkal nagyobb érzelmi töltést adott magyarul a film, mint angolul!
Márkus Tamásról még annyit mondanék el, hogy a tökéletességre való törekvése odáig terjed, hogy például a ROTK, de már a TTT esetében is egy általa létrehozott fórumoldalon felvette a kapcsolatot a magyar rajongókkal, kérve őket, hogy segítsék őt a szinkron precíz kivitelezésében. A leglelkesebb segítőknek pedig elintézte, hogy bejuthassanak a Mafilmhez megnézni a szinkronmunkálatokat! A Tolkien-napon meg még a csilláron is lógtak emberek, azért hogy lássák a magyar hangokat adó művészeket. A hivatalos program után a színészek félóráig osztogatták aláírásaikat! Mi ez, ha nem a szinkron sikere? Pl. Láng Balázs (Gollum) nevére - úgy magában - biztos nem ugranak az emberek...Szóval lehet, hogy valakinek más elképzelése van egy bizonyos szinkronhangról, vagy másmilyen az eredeti tónus, mint a magyar (pl. Nicholas Cage-Józsa Imre - abszolút eltérő karakterek!) de az összhatást kell megvizsgálni, abban pedig egyik filmnek sem kell szégyenkeznie, SŐT!!!
A film szinkronáért felelős személyek - pl. Márkus Tamás hangmérnök - március-április folyamán a Skywalker Ranch-on Lucas hangbirodalmában, a kinti szakemberekkel együtt végezte a szinkron utómunkálatait - más országbeli hangmérnökökkel együtt (ugyanis Lucas ennek minőségére is odafigyel, még ha a dvd-nél nem is favorizálja a "soknyelvűséget").
Mivel valószínűleg mindannyian értenek a munkájukhoz, ezért csak arról lehet szó, hogy néhány rajongó mást ért igényesség alatt, mint a fent említett személyek! És mégegyszer: a jó szinkronnak nem az a fő ismérve, hogy egy az egyben hasonlítania kell, az eredeti színész hangszínére! Ez csakis akkor lenne tökéletes, ha a szereplők akcentus nélkül beszélnék a magyar nyelvet! Ennek hiányában, ha valaki annyira szeret egy színészt, hogy mindenképp a saját hangján szeretné őt élvezni, akkor nézze őt saját nyelvén, mivel ezt a szinkron soha sem fogja tudni nyújtani! Magyarul beszélő filmeknél ennyi tolerancia szükséges! De ettől még nem a szinkron szörnyű...
Még egy szó - talán a legfontosabb: "CASTING" azaz: szereplőválogatás.
Ilyen volumenű filmek esetében a film készítői választják ki, hogy kik lehetnek a nemzetközi szinkronhangok - tehát nem csak nálunk, hanem az egész világon!
Vagyis amíg nem bólintottak rá pl. Szilágyi Tibor hangmintájára odakinn, addig el sem kezdhette itthon a munkát! Most akkor ki a rossz?! :)
Előfordult olyan casting (nem ennél) ahol az öt hangmintából - ennyiből választanak a kintiek - egy sem felelt meg, pedig az ötben kettő Kossuth-díjas színészünk is volt, mégsem tetszett a döntnököknek az amit nyújtottak. Visszaküldték a mintákat, azzal hogy kérik a következő ötöt!
"Csak" ennyire aprólékosak a készítők...:)"
Ennyi volt az amit szerettem volna így egyben is prezentálni, azért is mert ebben a topicban van igazán a témának a helye!

Üdv Mindenkinek!

TM
most posts by TM
0
2005. május 12., csütörtök 13:10
szegeny tolnay miklosnak tenyleg nem az a legjobb pillanata, pedig amugy zsenialis hang. a bunteny a tamaszponton-ban is de rossz sean connerynek

a halalos fegyverbol szvsz a masodik resz "klasszikus" szinkronja a legjobb, a kozak andras-kranitz-szabo sandor fele verzio, amit aztan asszem a soros-kranitz-avar istvan fele valtozat cserelt ki.
0
2005. május 12., csütörtök 13:08
Szatmári Györgyöt, Nagy Atttilát vagy Téri Sándort nem sokszor hallani ezen kívül. :)


nem Szatmari Istvanra gondolsz veletlenul c3po hangjakent? mert azert ot lehetett hallani eleg sokszor annak idejen (20-25 eve) o is egy csapbol folyo szinkronhang volt, mint mondjuk tyll attila vagy kepessy jozsef.
0
2005. május 12., csütörtök 9:46
He he: az Underworld-ben tök jól tudott "meghalni".... :-)))
0
2005. május 12., csütörtök 3:16
Nekem sohasem volt semmi bajom a Bucival, Én is jó színésznek tartom, igaz sok filmjét nem láttam... Most így kapásból a Presszó jut eszembe amiben tetszett, de szinkronszerepeit is bírom. Számomra ő a tökéletes Luke Skywalker.

Csak akkor tudtam kiakadni rá mikor nem tudtam úgy bekapcsolni a tévét hogy ne ő ordítozzon benne. Még szerencs hogy most egy kis időre eltűnt a médiából.
0
2005. május 12., csütörtök 2:56
Ideje lenne rehabilitálnunk Stohl Andrást! Korábban én is szidtam őt, de csak azért mert az általam mélységesen utált műsorokban vállalt feladatot. Sajnos ez a mai magyar valóság, hiába jó színész valaki, azért még nem adnak zsemlét a boltban ingyen. Megértem őt, mert egzisztenciát akar teremteni és ez a művészettel nem megy! Jellemző, hogy a gagyi eladásához mindig kell egy ismert arc, ezután már csak jó sokszor kell reklámozni, sugározni, így a nézők is egyre igénytelenebbé válnak. Azt hiszem igazából ez az ami gusztustalan, Buci csak egy jól megfizetett báb a gépezetben!
most posts by TM
0
2005. május 12., csütörtök 1:10
"a rossz szinkron tönkreteszi a filmet és nincs keresnivalója egy igényes DVD-n."
Önzőség ZS a neved! A többieket meg (csak azért mert neked nem tetszik) meg akarnád fosztani a szinkrontól..." Istenem, mindig kifogok egy ilyen örültet!! Hát ez a mondat szerinted ezt jelenti? Nem inkább azt, hogy a DVD-kre minöségi szinkront kell tenni, nem pocsékat? No mindegy...

Come back, Pál!
0
2005. május 12., csütörtök 0:24
ha nem rakom ki a smiley-t, nem értitek az iróniát? internetnemzedék...:)
tudom ki görög zita, azt a véleményemet próbáltam tömören kifejezni, hogy jobb lett volna, ha megmarad modellnek, és csak a blikkben nézegethetném néha a képét... ott ugyanis nem kell megszólalni:)
0
2005. május 11., szerda 21:22
Tudtommal a  90-es évek elején csak a Jedi visszatérnek csináltak új szinkront Rékasival és Kránitz Lajossal, a másik kettő az említett régi szinkron volt. Stohl  95-ben lépett a porondra. Ő egyébként tökéletes Luke lenne, mert még hasonlít is a hangja Mark Hamillére, csak sajnos annyira agyonfoglalkoztatott, hogy nem lehet egyértelműen azonosítani a karakterrel. Ezért is briliáns így utólag a klasszikus Birodalom visszavág szinkron, hiszen Szatmári Györgyöt, Nagy Atttilát vagy Téri Sándort nem sokszor hallani ezen kívül. :)
0
2005. május 11., szerda 21:15
Bucit az 1994-es felújított változatnál és a SE. szinkronjánál hallhatjuk.
0