az lehet, de azt az egyet 3* sikerült berakni a topicba:) matek korrepetálást vállalok:) egyébként, ha jól sejtem a frissítés gombot kéne elfelejtened
0
2005. május 10., kedd 14:54
24
tudsz számolni? egyszer írtam csak ...izé...vazze :)
0
2005. május 10., kedd 14:53
24
tudsz számolni? egyszer írtam csak ...izé...vazze :)
0
2005. május 10., kedd 14:52
52684
Természetesen megbocsájtom, ahogy Te is bocsásd meg ha félreérthető voltam! Helyesen így szól: a nézőnek -pl. nekem -... így oké?
most posts by TM
0
2005. május 10., kedd 14:52
16
Nem azt mondtam, hogy ez a legnagyobb szög... de mindig a kevéssel kezdődik. Amit látványosan egyből lenyomnak a tokodon fennakad, és persze tiltakozol, de ha szép lassan apránként akkor tágulni fog és a végén még a sz@rt is lenyeljük.. csakhogy alpári legyek. Ezt példaként hoztam fel... nem feltétlenül kell ezt a legjobban leköpni, nem ezt mondtam.
0
2005. május 10., kedd 14:50
24
Animációs filmeknél nyilván kicsit más a helyzet, hacsak nem eleve a szinkronszínész fizimiskájára készül a karakter (ld. Cápamese W. Smith, De Niro...stb). Bár ez elég ritka...
0
2005. május 10., kedd 14:48
52684
Dehogynem értem! Csakhogy Lucas pénzéhsége és a magyar nyelv védelme nem feltétlenül koherens (elnézést: összetartozó!) dolgok. Szeretem a szép magyar nyelvet és egyáltalán nem örülök én sem, hogy egy főutcán végigsétálva már nem egyértelmű, hogy hol vagyok! (najó, a kátyúk és a kutyaszar segít...) Ömlenek az idegen szavak mindenhonnan és ez nem igazán szerencsés! Mindazonáltal kétlem, hogy ebbe a verbális globalizációba tartozó két rövid szó veri bele a legnagyobb koporsószöget az általam is mélyen tisztelt és használt anyanyelvünkbe! Ui. Verne Gyula üdvözletét küldi :)))
most posts by TM
0
2005. május 10., kedd 14:48
15
:-)))))
0
2005. május 10., kedd 14:47
2975
vazze, másold be még tizenötször, hátha elhiszi mindenki:)
0
2005. május 10., kedd 14:45
2975
pont erről van szó! nem arra fordítja. ő kigondol valamit, és lesz@rja, hogy neked mi lenne a teljesebb élmény. az a szerencséje, hogy a sw tényleg zseniális, és még ebben a formában is el tudja adni
0
2005. május 10., kedd 14:45
24
az "utolérhetetlen" fordításról nem is beszélve: Alien = Halál :)
Sztem egyébként Lucasnak szíve joga előírni, hogy ezentúl csak Star Wars néven futhat a filmje. Ő találta ki - a jogok is nála vannak, azt csinál vele amit akar. Ennyi. Ezért lehet utálni, de akkor is joga van hozzá.
0
2005. május 10., kedd 14:43
37
bar magam abszolut szinkronparti vagyok, nem ertek egyet egyik, a szinkrontol, ill. az eredeti nyelvtol mereven elzarkozo taborral sem. igenis mindketto kell es a dvd-nek pont ez a nagy elonye a videoval szemben. az oroszlankiraly egy remek pelda erre: szenzaciosan jo a magyar verzio sinkovitssal stb, de amikor meghallottam james earl jonest es jeremy ironst az eredeti valtozatban, kifekudtem tole. ellenpelda lehet mondjuk a nemo, ahol hiaba jobbak esetleg az eredeti hangok az ausztral akcentussal stb, de a magyar szoveg megeszi reggelire az eredetit
0
2005. május 10., kedd 14:37
24
az "utolérhetetlen" fordításról nem is beszélve: Alien = Halál :)
Sztem egyébként Lucasnak szíve joga előírni, hogy ezentúl csak Star Wars néven futhat a filmje. Ő találta ki - a jogok is nála vannak, azt csinál vele amit akar. Ennyi. Ezért lehet utálni, de akkor is joga van hozzá.
0
2005. május 10., kedd 14:35
15
"hogy a nézőnek- nekem - még teljesebb élményt nyújtson"..
A néző nem csak TE vagy ebben az országban, így megbocsájtod ha többen nem értünk veled egyet?
0
2005. május 10., kedd 14:33
213
Neked a mégteljesebb élmény az eredeti hang.... Korábban mások mondták (megjegyzem többen vannak) nekik a magyar hang, amire Lucas a jogdíjakból befolyt összeget nem fordítja, így azok akiknek magyarul a teljes élmény... tehetnek egy szivességet?
0
2005. május 10., kedd 14:30
213
Azt senki nem vitatta hogy joga van-e hozzá...
0
2005. május 10., kedd 14:29
213
Erre baromi jó példa a Télapó és a Mikulás tipikus esete: Ha én Télapónak hívom a gyerekek néznek rám, hogy hülye vagyok? Ez szerintem azért fontos, mer ha már mi nem vagyunk akkor a jövőben a gyerekek mindent az eredetiben fognak mondani, semmi sem lesz magyar, de mindegy úgysem érted, én maradok a magyar címeknél... :-)))
0
2005. május 10., kedd 14:27
52684
Ha Lucas a befolyt jogdíjakat arra fordítja, hogy a nézőnek- nekem - még teljesebb élményt nyújtson akkor nem érdekel! A Coca-cola véleményem szerint nagyobb méreg...
most posts by TM
0
2005. május 10., kedd 14:25
24
az "utolérhetetlen" fordításról nem is beszélve: Alien = Halál :)
Sztem egyébként Lucasnak szíve joga előírni, hogy ezentúl csak Star Wars néven futhat a filmje. Ő találta ki - a jogok is nála vannak, azt csinál vele amit akar. Ennyi. Ezért lehet utálni, de akkor is joga van hozzá.
0
2005. május 10., kedd 14:23
37
na, az jo, mert pont a dunarol vettem fel videora. tehat erdemes megvenni a dvd-t
0
2005. május 10., kedd 14:22
5042
A régebbi! Tehát nem az amelyikkel a Duna Tv-n ment kb.: 1-2 éve.
0
2005. május 10., kedd 14:22
52684
"balance of power" érdekes, hogy Te nem a SW-hoz szólsz, hozzá:)) Egyébként meg az jutott még eszembe, hogy ha ez a szakállas különc holnaptól kitalálja, hogy a filmjeit "skvzrioaőwöüz56hndkjyxkjleio" címmel látja el azok attól még ugyanolyan filmek maradnak. Jók vagy rosszak, kinek hogyan. És aki eddig Csillagok háborújának hívta az ezentúl is annak fogja, ahogy pl.a popcornt is sokan pattogatott kukoricának, vagy a shop-ot üzletnek stb. de ez már Grétsy László prof. asztala.
most posts by TM
0
2005. május 10., kedd 14:20
213
Tévedsz mert felsoroltad pont azokat amiken szintén bosszankodtam... De ezekben az a más hogy majd mind SZEMÉLYNÉV!!! (A Predator viszont simán elbírná a Ragadozó megnevezést) A Star Wars akárhogy is nézem Csillagok Háborúja és nem valakinek a neve!!! PÉNZÉHSÉG!!! Jogdíjat kel(lene) fizetned ha felírod valahova vagy megemlíted élő műsorban a rádióban, ennyi! Mint ahogy E.T.-t sem tudnád máshogyan hívni, A Jurassic Park-ot sem tudod másnak hívni, És Schindler-t sem tudod átkeresztelni, a Godzilla is már csak ezen a néven fog megmaradni. De érdekes a Jaws-ot lehet cápának hívni, A Ghostbusters-t lehet Szellemírtóknak nevezni (Tényleg ezeket is eladták bábuknak anno, mégis hívhatod az anyanyelveden, ÉRDEKES) stb stb. Azért belátod hogy más, ugye?
0
2005. május 10., kedd 14:20
5042
A régebbi! Tehát nem az amelyikkel a Duna Tv-n ment kb.: 1-2 éve.