A PV-nél ez a gyűjtemények gyűjteménye :) Igaz egy kicsit sárga kicsit savanyú, de a miénk.
0
2016. november 18., péntek 0:39
372
Még jót is röhögnek rajta; sőt, ha lesz újfent egy hivatalos levél tőlük, szerintem ezt is a Disney-re kenik. :D
Ahogy más is felvetette, annak lesz igazán kellemetlen, aki gyanútlanul megveszi mindhármat magának/másnak karácsonyi ajándékként. Megy a borozgatás, bejgli evés, aztán a 2. rész megszólal 5.1-en... ...brrrr... még a hideg is kirázott.
0
2016. november 18., péntek 0:25
8260
JP, természetesen...
0
2016. november 18., péntek 0:24
8260
"Ha ezt így kiadják, borítékolt az országos botrány."
Te is tudod, hogy nem lesz semmiféle botrány. Volt már jó pár más botrányszagú dolog a hazai "piacon" és az sem zavart sok vizet (JD digi, ugyebár... :p). Szóval, PV hátradől, és szarik az egészbe.
Amúgy igazad van. Kib@szott idióták...
0
2016. november 17., csütörtök 23:43
3448
Tolkienesek is tudnak róla, csoportjukban megosztották. Nem tudom van e ráhatásuk.
0
2016. november 17., csütörtök 23:41
14593
Aki ismer, tudja hogy nem vagyok híve a magyar szinkronoknak, de jelen esetben felteszem én is a költői kérdést: elment a kiadó józan esze? Ezt így ebben a formában kiadni egyenlő a szakmai öngyilkossággal, és nagyon remélem, hogy rajtuk fog rohadni az egész készlet.
Részemről is mínusz egy vásárló, ezekre a filmekre kötelező a szinkron. Én nem tudom, mit műveltek annak idején, de ennek a trilógiának brutálisan eltalálták a magyarítását.
Ha ezt így kiadják, borítékolt az országos botrány. Csak tudnám, hol van ilyenkor a Magyar Tolkien Társaság? Fel kellene hívni a figyelmüket a problémára, hátha ők tudnának valamit lépni, hogy ne kelljen 2-3 évet várni a rendes verziókra. Azért elég sok rajongója van a szériának.
Úgyhogy ezúton is gratulálok, üzleti siker helyett újabb "nesze-paraszt-fogd-meg-jól"-kategóriát kaptunk, nem csodálnám, ha belerokkanna a PV ebbe a baklövésbe (szívem szerint drukkolok is ennek most már).
Bár ki tudja, az is lehet hogy csak kamu az egész, akkor fog fény derülni az igazságra, ha megjelenik és valaki megveszi mind a hármat. Bár én ebben már nem reménykedem.
0
2016. november 17., csütörtök 21:54
100
Teljesen egyetértek vicc amit csinálnak. Most is elhúzták a mézes madzagot a rajongók előtt hogy jön a bővített kiadás végre először magyarul stb stb stb és akkor itt van egy fos borítós extra nélküli japán szinkronos inkább le se írom micsoda... :D Facebook-on azt olvastam hogy talán 2 éven belül lesz szinkronos kiadás a 2-3 részből is. Szerintem jobb lett volna ha meg se jelenik, ebben a formában csak felídegeltek mindenkit, remélem az összes feliratos verzió a nyakukon marad. :D
0
2016. november 17., csütörtök 21:29
1333
Én maximálisan megértő és türelmes vagyok, de most már én is azt mondom, hogy ez a cég, ami Pro Video néven gyalázza meg a filmkiadás fogalmát, igazán befejezhetné a tevékenységét.
Konkrétan a szakmai hozzá nem értés netovábbja, amit ők filmkiadás címén művelnek.
0
2016. november 17., csütörtök 21:06
100
És akkor csodálkoznak hogy sokan torrentről töltik le mint a "szinkronos Disney BD-ket" ugye... Aki meg tud angolul az meg inkább külföldről rendeli meg a minőségibb szebb kiadásokat olcsóbban.
0
2016. november 17., csütörtök 21:04
83
Szomorú vagyok... Ha valóban ez a végleges specifikáció, és nem elírás, akkor ez sajnos részemről kimarad :-( (De így legalább érthető a nagy sunnyogás, hogy miért nem jelentették be nagy dérrel-durral a megjelenését. Így offline is rajtuk marad a készlet, de meg is érdemlik! A baj csak az, hogy a dilettáns kiadói emberek nem csak a mi gyűjtőszenvedélyünket oltják ki teljesen, hanem gyorsuló ütemben viszik csődbe saját cégeiket is, ami pedig a hazai forgalmazás végét fogja jelenteni.)
0
2016. november 17., csütörtök 20:48
84
Aztán meg jön , hogy a vevők érdektelensége miatt nem adnak ki lemezeket ,mert tessék ....ez sem fogyott...pfffff, Ja és ez is a torrentezők miatt :-D Na de mindegy is....felháborító !
0
2016. november 17., csütörtök 20:09
2405
Felhaborito, amit ez a kiado muvel. Remelem jol kirugjak azt, aki ezert felel (bar Mo-n nem valoszinu).
0
2016. november 17., csütörtök 19:53
100
Ha ez a végleges változat nem csak valami félreértés akkor köszi Pro Video megint megcsináltátok...sokan nem fogják így megvenni köztük én sem csak az első részt. A gyűrűk ura azon kevés filmek egyike aminek nagyon jól sikerült a magyar szinkronja. Külföldről kb 3 éve vettem meg a bővített trilógiát ami tartalmazza az extra lemezeket is, szép díszdobozos kiadás összesen 15 lemez, és 3 évvel ezelőtt került 10ezer forintba azóta láttam olcsóbban is. Régóta vártam már hogy megjelenjen itthon is meg rajtam kívül szerintem sokan mások is, erre kapunk egy sima fos borítós kiadást darabját 5000-ért amivel még ki is lennék békülve ha nem japán hang lenne a jól sikerült magyar helyett... Remélem hogy csak elírás/tévedés történt, de van egy sejtésem hogy nem, túl szép lett volna hogy igaz legyen, de hát ennél nagyobb bajunk ne legyen az életben soha :)
0
2016. november 17., csütörtök 19:14
62
Ez felháborító, hogy képes a kiadó ilyet kiadni. Ha nincs magyar szinkron akkor minek csinálják?! Komolyan mondom vagy mindhárom filmen legyen magyar szinkron, vagy ki se adják egyik részt se!
0
2016. november 17., csütörtök 18:32
52684
Ohayou gozaimasu! :)
most posts by TM
0
2016. november 17., csütörtök 18:02
16089
Valami problémád van ezzel? :)
- Elnézést uram, meg tudná mondani hány óra? - Már hogy ne tudnám megmondani dagikám?! Épp itt az ideje, hogy jól megcibáljam az orrodat és a fejedre húzzam az alsógatyádat.
0
2016. november 17., csütörtök 17:53
100
Most ez komoly A Két Torony és a Király Visszatér japán szinkront kap magyar helyett? :D